Parabaas
  • বর্তমান সংখ্যা
  • বিভাগ
    গল্প প্রবন্ধ উপন্যাস কবিতা গ্রম্থ-সমালোচনা রম্যরচনা নাটক ভ্রমণকাহিনি, প্রকৃতি, বাকিসব
  • Special Sections
    English ছোটদের পরবাস Satyajit Ray Rabindranath Tagore Shakti Chattopadhyay Jibanananda Das Buddhadeva Bose
  • সূচি/List
    Complete List/সম্পূর্ণ সূচি English articles Bengali articles Old Issues/পুরোনো সংখ্যা Authors/পরবাসের লেখকরা
  • Our Books
  • Buy Books
  • About
    About Us Friends of Parabaas Sign up for updates আদি পরবাস-কথা Old format
  • পুরোনো সংখ্যা
  • পরবাস

    বাংলা ভাষা, সাহিত্য ও সংস্কৃতি
    Parabaas, a Bengali webzine since 1997 ... ISSN 1563-8685
  • ছোটদের পরবাস
    Satyajit Ray
    Rabindranath Tagore
    Buddhadeva Bose
    Jibanananda Das
    Shakti Chattopadhyay
    সাক্ষাৎকার
  • English
      Written in English
       Book Reviews
       Memoirs
       Essays
      Translated into English
       Stories
       Poems
       Essays
       Memoirs
       Novels
       Plays
  • লেখক/Author List চিঠিপত্র/Feedback Search
  • Parabaas Books Book Store

  • Buy in India
    and USA

  • Barisal and Beyond
    Essays on Bangla Literature
    Books by Clinton Seely

  • Cautionary Tales
    BookLife Editor's Pick

  • পরবাস গল্প সংকলন-
    নির্বাচন ও সম্পাদনা:
    সিদ্ধার্থ মুখোপাধ্যায়)
  • Parabaas Archives: English Articles
    Contributor list (alphabetically by first name)
  • পরবাসের সূচি: বাংলা লেখা, গান ও ছবির জন্য এইখানে ক্লিক করুন
  • Abanindranath Tagore
    * The Kheer Doll ( Abanindranath Tagore - translated from Bengali to English by Zinia Mitra | Novel | English | February 2016 )

    Abanindranath Tagore et.al.
    * Wanderlust: Travels of the Tagore Family ( Debendranath Tagore, Jnanadanandini Devi, Rabindranath Tagore, Abanindranath Tagore et.al. - translated from Bengali to English by Somdatta Mandal | Essay | Rabindranath Tagore | May 2013 )

    Abhijit Sen
    * Dreams and Other Blues (1) ( Abhijit Sen - translated from Bengali to English by Chhanda Chattopadhyay Bewtra | Novel | English | January 0001 )
    * Method ( Abhijit Sen - translated from Bengali to English by Sahana Ghosh | Story | English | January 2004 )
    * Western Influences on Satyajit Ray ( Abhijit Sen | Essay | Satyajit Ray | February 2005 )
    * The Coldroom ( Abhijit Sen - translated from Bengali to English by Chhanda Chattopadhyay Bewtra | Story | English | March 2013 )
    * The deceiver ( Abhijit Sen - translated from Bengali to English by Chhanda Chattopadhyay Bewtra | Story | English | August 2013 )
    * Diagram of a man ( Abhijit Sen - translated from Bengali to English by Chhanda Chattopadhyay Bewtra | Story | English | August 2013 )
    * The surrogate wife (বদলি জোয়ানের বিবি) ( Abhijit Sen - translated from Bengali to English by Sutapa Chaudhuri | Story | English | November 2014 )
    * The Witch (ডাইন) ( Abhijit Sen - translated from Bengali to English by Sutapa Chaudhuri | Story | English | October 2015 )

    Alokeranjan Dasgupta
    * My Tagore ( Alokeranjan Dasgupta | প্রবন্ধ | Rabindranath Tagore | July 2001 )
    * Seven Poems ( Alokeranjan Dasgupta - translated from Bengali to English by Alokeranjan Dasgupta | Poem | English | May 2004 )
    * Exile ( Alokeranjan Dasgupta - translated from Bengali to English by Bhismadev Chakrabarti | Poem | English | December 2012 )

    Amiya Dev
    * Tagore’s Sense of Wonder in Indonesia: Rereading his Letters from a Traveller to Java ( Amiya Dev | Essay | Rabindranath Tagore | May 2015 )

    Ana Jelnikar
    * Quiet Scholarship with a Tagorean Reach: Three Books by Uma Das Gupta, reviewed by Ana Jelnikar ( Ana Jelnikar | Book-Review | Rabindranath Tagore | May 2007 )
    * Rabindranath Tagore and Srečko Kosovel: A Joint Perspective in a Disjointed World ( Ana Jelnikar | Essay | Rabindranath Tagore | September 2010 )

    Anandamayee Majumdar
    * A Review: Maitreyi Devi's Tagore by Fireside ( Anandamayee Majumdar | Book-Review | Rabindranath Tagore | May 2009 )
    * Tagore song, "A while has passed" ( Rabindranath Tagore - translated from Bengali to English by Anandamayee Majumdar | Poem | Rabindranath Tagore | August 2010 )
    * Tagore song, "Everything that I have and reap" ( Rabindranath Tagore - translated from Bengali to English by Anandamayee Majumdar | Poem | Rabindranath Tagore | August 2010 )
    * Tagore song, "Madhobi hothat.." ( Rabindranath Tagore - translated from Bengali to English by Anandamayee Majumdar | Poem | Rabindranath Tagore | August 2010 )
    * Tagore song, "My heart is secured" ( Rabindranath Tagore - translated from Bengali to English by Anandamayee Majumdar | Poem | Rabindranath Tagore | August 2010 )
    * Tagore song, "Are you merely an image" ( Rabindranath Tagore - translated from Bengali to English by Anandamayee Majumdar | Poem | Rabindranath Tagore | August 2010 )

    Anandarup Ray
    * Rabindranath Tagore and His Contemporary Relevance ( Uma Dasgupta, Anandarup Ray | Essay | Rabindranath Tagore | August 2009 )
    * Remembering Lila Ray: How a daughter of Texas pioneers found freedom in Santiniketan ( Anandarup Ray | Memoir | English | January 2016 )

    Anirban Dasgupta
    * Rabindra-Sangeet as a Resource for Indian Classical Bandishes ( Anirban Dasgupta | Essay | Rabindranath Tagore | July 2001 )

    Anjan Bandyopadhyay
    * The Dancer ( Anjan Bandyopadhyay - translated from Bengali to English by Paulami Sengupta | Story | English | July 2014 )

    Anu Kumar
    * The Owl's Gaze—Everyday life in early Calcutta ( Anu Kumar | Book-Review | English | July 2010 )
    * Beloved story teller of magic worlds: Three novellas of Lila Majumdar ( Anu Kumar | Book-Review | English | November 2011 )
    * 'Once when I was a woman!' ( Anu Kumar | Book-Review | English | November 2011 )
    * Lila Majumdar: A Granddaughter Remembers-- Interview of Srilata Banerjee ( Anu Kumar | Interview | English | November 2011 )

    Anwara Syed Haq
    * The Annihilation ( Anwara Syed Haq - translated from Bengali to English by Masrufa Ayesha Nusrat | Story | English | April 2011 )

    Arunava Sinha
    * Swapan Is Dead, Long Live Swapan ( Udayan Ghosh - translated from Bengali to English by Arunava Sinha | Story | English | July 2012 )

    Arunima Ray
    * Understanding Jibanananda’s Different Poetic Sensibility ( Arunima Ray | Essay | Jibanananda Das | November 2012 )

    Ashapurna Debi
    * Grieving for Oneself ( Ashapurna Debi - translated from Bengali to English by Prasenjit Gupta | Story | English | February 2003 )
    * Matchbox ( Ashapurna Debi - translated from Bengali to English by Prasenjit Gupta | Story | English | August 2003 )
    * Extracts from The First Promise ( Ashapurna Debi - translated from Bengali to English by Indira Chowdhury | Book Excerpts | English | March 2007 )

    Atreyee Gupta
    * Befriending the Wild Elephant ( Samaresh Basu - translated from Bengali to English by Atreyee Gupta | Story | English | December 2005 )

    Bankimchandra Chattopadhyay
    * Tiger-Savant Long-Tail (Byaghracharya Brihallangul) (Article II) ( Bankimchandra Chattopadhyay - translated from Bengali to English by Sudeshna Kar Barua | Essay | English | March 2009 )

    Barnali Saha
    * The Indigo Terror ( Satyajit Ray - translated from Bengali to English by Barnali Saha | Story | Satyajit Ray | March 2010 )
    * Gupi Gyne Bagha Byne ( Upendrakishore Raychaudhury - translated from Bengali to English by Barnali Saha | Story | English | October 2012 )
    * Hullabaloo in Gosaipur ( Satyajit Ray - translated from Bengali to English by Barnali Saha | Novel | Satyajit Ray | July 2013 )
    * The Climbing Spinach Trellis ( Bibhutibhushan Bandyopadhyay - translated from Bengali to English by Barnali Saha | Story | English | February 2015 )

    Bashabi Fraser
    * Hunger ( Kabita Singha - translated from Bengali to English by Bashabi Fraser | Story | English | July 2002 )

    Begum Rokeya
    * Boligarto ( Begum Rokeya - translated from Bengali to English by Tapati Gupta | Story | English | July 2002 )

    Bhaswati Ghosh
    * Freedom in Tagore's Plays ( Bhaswati Ghosh | Essay | Rabindranath Tagore | May 2011 )
    * New Doll ( Rabindranath Tagore - translated from Bengali to English by Bhaswati Ghosh | Story | Rabindranath Tagore | May 2011 )
    * Inside the World of Tagore's Music - Reba Som's "Rabindranath Tagore: The singer and his song" ( Bhaswati Ghosh | Book-Review | Rabindranath Tagore | August 2011 )
    * At Ramkinkar’s House with Shakti ( Samir Sengupta - translated from Bengali to English by Bhaswati Ghosh | Memoir | Shakti Chattopadhyay | February 2012 )
    * Shakti's Singing ( Samir Sengupta - translated from Bengali to English by Bhaswati Ghosh | Essay | Shakti Chattopadhyay | April 2013 )
    * Who is Abani, at whose house, and why is he even there? ( Samir Sengupta - translated from Bengali to English by Bhaswati Ghosh | Essay | Shakti Chattopadhyay | August 2017 )
    * Thirty-Eight Years with Shakti ( Samir Sengupta - translated from Bengali to English by Bhaswati Ghosh | Memoir | Shakti Chattopadhyay | November 2020 )

    Bhismadev Chakrabarti
    * Just this one ( Sankha Ghosh - translated from Bengali to English by Bhismadev Chakrabarti | Poem | English | October 2011 )
    * Inflammable ( Joy Goswami - translated from Bengali to English by Bhismadev Chakrabarti | Poem | English | December 2012 )
    * Exile ( Alokeranjan Dasgupta - translated from Bengali to English by Bhismadev Chakrabarti | Poem | English | December 2012 )
    * Poem 15 from Chhinno-bichchhinno ( Shakti Chattopadhyay - translated from Bengali to English by Bhismadev Chakrabarti | Poem | Shakti Chattopadhyay | June 2014 )
    * Postman in the autumn woods ( Shakti Chattopadhyay - translated from Bengali to English by Bhismadev Chakrabarti | Poem | Shakti Chattopadhyay | June 2014 )
    * Asad's Shirt ( Shamsur Rahman - translated from Bengali to English by Bhismadev Chakrabarti | Poem | English | November 2020 )
    * Three Horses ( Shamsur Rahman - translated from Bengali to English by Bhismadev Chakrabarti | Poem | English | November 2020 )

    Bibhutibhushan Bandyopadhyay
    * Ignored ( Bibhutibhushan Bandyopadhyay - translated from Bengali to English by Chhanda Chattopadhyay Bewtra | Story | English | June 2014 )
    * The holiday trip ( Bibhutibhushan Bandyopadhyay - translated from Bengali to English by Chhanda Chattopadhyay Bewtra | Story | English | June 2014 )
    * Moni Doctor ( Bibhutibhushan Bandyopadhyay - translated from Bengali to English by Saurav Bhattacharya | Story | English | February 2015 )
    * The Climbing Spinach Trellis ( Bibhutibhushan Bandyopadhyay - translated from Bengali to English by Barnali Saha | Story | English | February 2015 )
    * The Atheist ( Bibhutibhushan Bandyopadhyay - translated from Bengali to English by Chhanda Chattopadhyay Bewtra | Story | English | February 2015 )
    * Einstein and Indubala ( Bibhutibhushan Bandyopadhyay - translated from Bengali to English by Palash Baran Pal | Story | English | October 2015 )
    * Nehru and God ( Bibhutibhushan Bandyopadhyay - translated from Bengali to English by Palash Baran Pal | Story | English | January 2016 )
    * Ichhamoti ( Bibhutibhushan Bandyopadhyay - translated from Bengali to English by Chhanda Chattopadhyay Bewtra | Novel | English | May 2017 )
    * The Suitcase Switch ( Bibhutibhushan Bandyopadhyay - translated from Bengali to English by Shoili Pal | Story | English | September 2017 )
    * The Giver's Paradise ( Bibhutibhushan Bandyopadhyay - translated from Bengali to English by Shoili Pal | Story | English | March 2019 )

    Bireshvar Chakravarti
    * The Fire of the World ( Bireshvar Chakravarti - translated from Bengali to English by | Essay | English | January 2010 )

    Bonophul
    * A Funny Story ( Bonophul - translated from Bengali to English by Palash Baran Pal | Story | English | September 0004 )
    * God ( Bonophul - translated from Bengali to English by Nita Das | Story | English | June 2012 )
    * The one and only ( Bonophul - translated from Bengali to English by Nita Das | Story | English | June 2012 )
    * Only Ten Rupees ( Bonophul - translated from Bengali to English by Nita Das | Story | English | March 2013 )

    Brian Hatcher
    * Aji hote satabarsha pare: What Tagore Says to us a Century Later ( Brian Hatcher | Essay | Rabindranath Tagore | July 2001 )

    Buddhadeva Bose
    * Now The Battle is Against The World ( Buddhadeva Bose - translated from Bengali to English by Nandini Gupta | Poem | Buddhadeva Bose | February 2001 )
    * Rain and Wind ( Buddhadeva Bose - translated from Bengali to English by Nandini Gupta | Poem | Buddhadeva Bose | February 2001 )
    * To a Dead Woman ( Buddhadeva Bose - translated from Bengali to English by Nandini Gupta | Poem | Buddhadeva Bose | February 2001 )
    * Two Poems from Bandir Bandana ( Buddhadeva Bose - translated from Bengali to English by Ketaki Kushari Dyson | Poem | Buddhadeva Bose | February 2001 )
    * The Moment of Creation ( Buddhadeva Bose - translated from Bengali to English by Nandini Gupta | Poem | Buddhadeva Bose | February 2001 )
    * Sonnets for 3 A.M. ( Buddhadeva Bose - translated from Bengali to English by Buddhadeva Bose | Poem | Buddhadeva Bose | February 2001 )
    * Frogs ( Buddhadeva Bose - translated from Bengali to English by Buddhadeva Bose | Poem | Buddhadeva Bose | February 2001 )
    * Excerpts from The Book of Yudhisthir ( Buddhadeva Bose - translated from Bengali to English by Sujit Mukherjee | Book Excerpts | Buddhadeva Bose | May 2001 )
    * Emperor of Life ( Buddhadeva Bose | Essay | Rabindranath Tagore | December 2001 )
    * Morning in Chilka ( Buddhadeva Bose - translated from Bengali to English by Ketaki Kushari Dyson | Poem | English | January 2003 )
    * To remember is to live again ( Buddhadeva Bose | Essay | Buddhadeva Bose | May 2004 )
    * The Land Where I Found It All ( Buddhadeva Bose - translated from Bengali to English by Nandini Gupta | Memoir | Buddhadeva Bose | June 2004 )
    * The Last Days of Rabindranath:Record of a visit to Santiniketan ( Buddhadeva Bose | Memoir | Buddhadeva Bose | June 2004 )
    * On Sudhindranath Dutta: excerpts from An Acre of Green Grass ( Buddhadeva Bose | Book Excerpts | Buddhadeva Bose | May 2005 )
    * Bengali Gastronomy ( Buddhadeva Bose - translated from Bengali to English by Buddhadeva Bose | Essay | English | October 2005 )
    * The Hermit and the Courtesan ( Buddhadeva Bose | Drama | English | September 2006 )
    * Kolkata's Electra : A Play in Three Acts ( Buddhadeva Bose - translated from Bengali to English by Sreejata Guha | Drama | Buddhadeva Bose | September 2008 )
    * Bathroom ( Buddhadeva Bose - translated from Bengali to English by Hanne-Ruth Thompson | Essay | Buddhadeva Bose | January 2009 )
    * `To Memory: 1' and `To Memory: 2' ( Buddhadeva Bose - translated from Bengali to English by Ketaki Kushari Dyson | Poem | Buddhadeva Bose | January 2010 )
    * The Leaves Fall ( Buddhadeva Bose - translated from Bengali to English by Buddhadeva Bose | Drama | Buddhadeva Bose | January 2010 )

    Carol Salomon
    * Four Songs of Lalon Phokir ( Lalon Phokir - translated from Bengali to English by Carol Salomon | Poem | English | December 2007 )

    Carolyn B. Brown
    * Cry Bangladesh, Cry ( Mohammad Rafiq - translated from Bengali to English by Carolyn B. Brown | Poem | English | January 2016 )
    * Kirtinasha ( Mohammad Rafiq - translated from Bengali to English by Carolyn B. Brown | Poem | English | January 2016 )
    * Maybe a Love Poem ( Mohammad Rafiq - translated from Bengali to English by Carolyn B. Brown | Poem | English | January 2016 )
    * Outcry ( Mohammad Rafiq - translated from Bengali to English by Carolyn B. Brown | Poem | English | January 2016 )
    * 'Shasti': An Essay and Translation ( Rabindranath Tagore - translated from Bengali to English by Carolyn B. Brown | Story | Rabindranath Tagore | May 2016 )
    * A Few Sentences on Translating Tagore’s “Shasti” (A Translator’s Punishment) ( Carolyn B. Brown | Essay | Rabindranath Tagore | May 2016 )
    * In Memoriam: Mohammad Rafiq (1943 - 2023) ( Carolyn B. Brown | Memoir | English | August 2023 )
    * Twelve Poems from Gitanjali ( Rabindranath Tagore - translated from Bengali to English by Carolyn B. Brown | Poem | Rabindranath Tagore | November 2023 )
    * In Bhushandi’s Fields (ভূশণ্ডির মাঠে) ( Parashuram (Rajsekhar Basu) - translated from Bengali to English by Chhanda Chattopadhyay Bewtra, Carolyn B. Brown | Story | English | November 2023 )
    * Professor ( Rabindranath Tagore - translated from Bengali to English by Carolyn B. Brown | Story | Rabindranath Tagore | May 2024 ) new!
    * Eggplant ( Sarat Kumar Mukhopadhyay - translated from Bengali to English by Carolyn B. Brown | Poem | English | June 2024 ) new!
    * Poetry ( Subhas Mukhopadhyay - translated from Bengali to English by Carolyn B. Brown | Poem | Shakti Chattopadhyay | June 2024 ) new!

    Chhanda Chakraborti
    * Buro Angla and Nils: A Tale of Transmigration of Stories ( Chhanda Chakraborti | Essay | English | November 2011 )

    Chhanda Chattopadhyay Bewtra
    * Dreams and Other Blues (1) ( Abhijit Sen - translated from Bengali to English by Chhanda Chattopadhyay Bewtra | Novel | English | January 0001 )
    * Imperfect ( Tilottama Majumdar - translated from Bengali to English by Chhanda Chattopadhyay Bewtra | Story | English | July 2012 )
    * Salty ( Tilottama Majumdar - translated from Bengali to English by Chhanda Chattopadhyay Bewtra | Story | English | July 2012 )
    * The Coldroom ( Abhijit Sen - translated from Bengali to English by Chhanda Chattopadhyay Bewtra | Story | English | March 2013 )
    * The deceiver ( Abhijit Sen - translated from Bengali to English by Chhanda Chattopadhyay Bewtra | Story | English | August 2013 )
    * Diagram of a man ( Abhijit Sen - translated from Bengali to English by Chhanda Chattopadhyay Bewtra | Story | English | August 2013 )
    * The Forest Goddess and Five Pigeons ( Sirshendu Mukhopadhyay - translated from Bengali to English by Chhanda Chattopadhyay Bewtra | Novel | English | January 2014 )
    * Ignored ( Bibhutibhushan Bandyopadhyay - translated from Bengali to English by Chhanda Chattopadhyay Bewtra | Story | English | June 2014 )
    * The holiday trip ( Bibhutibhushan Bandyopadhyay - translated from Bengali to English by Chhanda Chattopadhyay Bewtra | Story | English | June 2014 )
    * The Atheist ( Bibhutibhushan Bandyopadhyay - translated from Bengali to English by Chhanda Chattopadhyay Bewtra | Story | English | February 2015 )
    * Oh Dear, Dad! ( Nabaneeta Dev Sen - translated from Bengali to English by Chhanda Chattopadhyay Bewtra | Story | English | April 2015 )
    * That Terrible Midnight ( Nabaneeta Dev Sen - translated from Bengali to English by Chhanda Chattopadhyay Bewtra | Story | English | May 2015 )
    * Mr. Young's Car ( Nabaneeta Dev Sen - translated from Bengali to English by Chhanda Chattopadhyay Bewtra | Story | English | May 2015 )
    * When Bholu Became King ( Sirshendu Mukhopadhyay - translated from Bengali to English by Chhanda Chattopadhyay Bewtra | Novel | English | July 2015 )
    * Chats ( Pracheta Gupta - translated from Bengali to English by Chhanda Chattopadhyay Bewtra | Story | English | November 2015 )
    * The Pink Shirt ( Pracheta Gupta - translated from Bengali to English by Chhanda Chattopadhyay Bewtra | Story | English | November 2015 )
    * Sati's Remains ( Sirshendu Mukhopadhyay - translated from Bengali to English by Chhanda Chattopadhyay Bewtra | Novel | English | December 2015 )
    * In Praise of Annada (Annadamangal), Vol. 1: A Book Review ( Chhanda Chattopadhyay Bewtra | Book-Review | English | February 2017 )
    * Ichhamoti ( Bibhutibhushan Bandyopadhyay - translated from Bengali to English by Chhanda Chattopadhyay Bewtra | Novel | English | May 2017 )
    * Excerpts from Looking for an Address ( Nabaneeta Dev Sen - translated from Bengali to English by Chhanda Chattopadhyay Bewtra | Book Excerpts | English | January 2020 )
    * Twelve Novels by Rabindranath Tagore ( Sunil Gangopadhyay - translated from Bengali to English by Chhanda Chattopadhyay Bewtra | Book-Review | Rabindranath Tagore | May 2020 )
    * The Philosopher's Stone (পরশ পাথর) ( Parashuram (Rajsekhar Basu) - translated from Bengali to English by Chhanda Chattopadhyay Bewtra | Story | English | May 2021 )
    * Rupnarayan ( Narayan Gangopadhyay - translated from Bengali to English by Chhanda Chattopadhyay Bewtra | Story | English | March 2022 )
    * Camouflage ( Narayan Gangopadhyay - translated from Bengali to English by Chhanda Chattopadhyay Bewtra | Story | English | March 2022 )
    * Tagore in Gora ( Indranil Dasgupta - translated from Bengali to English by Chhanda Chattopadhyay Bewtra | Essay | Rabindranath Tagore | July 2022 )
    * In Bhushandi’s Fields (ভূশণ্ডির মাঠে) ( Parashuram (Rajsekhar Basu) - translated from Bengali to English by Chhanda Chattopadhyay Bewtra, Carolyn B. Brown | Story | English | November 2023 )
    * Author Profile ( Chhanda Chattopadhyay Bewtra | Biography | English | December 2023 )

    Clinton B. Seely
    * Translating Between Media: Rabindranath Tagore and Satyajit Ray ( Clinton B. Seely | Essay | Rabindranath Tagore | July 2001 )
    * Reliving through Letters: A bit of time again with Buddhadeva Bose ( Clinton B. Seely | Memoir | Buddhadeva Bose | June 2004 )
    * The Scent of Sunlight: By the way of Introduction ( Clinton B. Seely | Essay | Jibanananda Das | April 2010 )
    * The Scent of Sunlight: Poems of Jibanananda Das ( Jibanananda Das - translated from Bengali to English by Clinton B. Seely | Poem | Jibanananda Das | June 2015 )
    * 'Atmavilap' or Lament of Myself ( Clinton B. Seely | Essay | English | January 2021 )

    Debashish Raychaudhuri
    * Tagore’s play RAJA for Global Audience ( Debashish Raychaudhuri | Essay | Rabindranath Tagore | May 2016 )

    Debendranath Tagore
    * Wanderlust: Travels of the Tagore Family ( Debendranath Tagore, Jnanadanandini Devi, Rabindranath Tagore, Abanindranath Tagore et.al. - translated from Bengali to English by Somdatta Mandal | Essay | Rabindranath Tagore | May 2013 )

    Dipali Chakraborty
    * I ( Rabindranath Tagore - translated from Bengali to English by Dipali Chakraborty | Poem | English | February 2004 )

    Dvijendralal Ray
    * Clinging To Your Feet by Dvijendralal Ray ( Dvijendralal Ray - translated from Bengali to English by Dvijendralal Ray | Essay | English | January 0001 )

    Faizul Latif Chowdhury
    * Temporality in the Poetry of Jibanananda Das ( Faizul Latif Chowdhury | Essay | Jibanananda Das | September 2009 )

    Fatima Husain
    * A Chronicle of Discrimination ( Fatima Husain | Book-Review | English | August 2003 )

    Folk
    * Ferry Of The Soul by Kalidas Bhattacharya ( Folk - translated from Bengali to English by Kalidas Bhattacharya | Essay | English | January 0001 )

    Gargi Chatterjea
    * Tagore song, When my steps no longer put their imprint ( Rabindranath Tagore - translated from Bengali to English by Gargi Chatterjea | Poem | English | May 2022 )

    Gautam Sengupta
    * The Night of the Full Moon ( Gautam Sengupta - translated from Bengali to English by Tapati Gupta | Story | English | November 2001 )

    Gopa Majumdar
    * Birinchi-Baba ( Parashuram (Rajsekhar Basu) - translated from Bengali to English by Gopa Majumdar | Story | English | June 2002 )
    * Kochi Sansad [Club for Tender Spirits] ( Parashuram (Rajsekhar Basu) - translated from Bengali to English by Gopa Majumdar | Story | English | October 2003 )

    Gouri Datta
    * We will meet again ( Sirshendu Mukhopadhyay - translated from Bengali to English by Gouri Datta | Story | English | December 2016 )

    Hafiza Nilofar Khan
    * In Retrospect ( Selina Hossain - translated from Bengali to English by Hafiza Nilofar Khan | Story | English | June 2007 )

    Haimanti Dorai
    * A Wild Flower ( Selina Hossain - translated from Bengali to English by Haimanti Dorai | Story | English | February 2017 )

    Hanne-Ruth Thompson
    * Bathroom ( Buddhadeva Bose - translated from Bengali to English by Hanne-Ruth Thompson | Essay | Buddhadeva Bose | January 2009 )

    Hannele Pohjanmies
    * In Phalgun, One Night (Rabindranath Tagore in Finland) ( Hannele Pohjanmies | Essay | Rabindranath Tagore | May 2008 )

    Imre Bangha
    * Rabindranath Tagore and Hungarian Politics: An Essay by Imre Bangha ( Imre Bangha | Essay | Rabindranath Tagore | September 2008 )

    Indira Chowdhury
    * Translation as Recognition ( Indira Chowdhury | Essay | English | March 2007 )
    * Extracts from The First Promise ( Ashapurna Debi - translated from Bengali to English by Indira Chowdhury | Book Excerpts | English | March 2007 )

    Indrani Chakraborty
    * A People's Poet or a Literary Deity ( Indrani Chakraborty | Essay | Rabindranath Tagore | July 2001 )
    * The Wicked Tiger & Toontooni and the Naughty Cat ( Upendrakishore Raychaudhury - translated from Bengali to English by Indrani Chakraborty | Story | English | March 2006 )
    * The Bait ( Narayan Gangopadhyay - translated from Bengali to English by Indrani Chakraborty | Story | English | February 2007 )
    * Before the stars could foretell ( Saradindu Bandyopadhyay - translated from Bengali to English by Indrani Chakraborty | Story | English | January 2011 )

    Indranil Dasgupta
    * The Trip to Heaven ( Sunil Gangopadhyay - translated from Bengali to English by Indranil Dasgupta | Story | English | January 2001 )
    * Tagore in Gora ( Indranil Dasgupta - translated from Bengali to English by Chhanda Chattopadhyay Bewtra | Essay | Rabindranath Tagore | July 2022 )

    Introduced & Edited by Nandan Datta
    * Santiniketan Lectures ( Rabindranath Tagore - translated from Bengali to English by Jyoti Prakash Datta, Introduced & Edited by Nandan Datta | Essay | Rabindranath Tagore | April 2004 )

    Ira Pande
    * That Little Drop of Dew! ( Shivani - translated from Hindi to English by Ira Pande | Memoir | Satyajit Ray | March 2010 )

    Jharna Rahman
    * Dawn of the Waning Moon ( Jharna Rahman - translated from Bengali to English by Shabnam Nadiya | Story | English | December 2007 )

    Jibanananda Das
    * The Scent of Sunlight: Poems of Jibanananda Das ( Jibanananda Das - translated from Bengali to English by Clinton B. Seely | Poem | Jibanananda Das | June 2015 )
    * The Grey Manuscript ( Jibanananda Das - translated from Bemgali to English by Shambhobi Ghosh | Story | Jibanananda Das | March 2022 )
    * Twenty-five years later (A story of the fields) ( Jibanananda Das - translated from Bengali to English by Nandini Gupta | Poem | Jibanananda Das | April 2022 )
    * A day eight years ago ( Jibanananda Das - translated from Bengali to English by Nandini Gupta | Poem | Jibanananda Das | April 2022 )

    Jnanadanandini Devi
    * Wanderlust: Travels of the Tagore Family ( Debendranath Tagore, Jnanadanandini Devi, Rabindranath Tagore, Abanindranath Tagore et.al. - translated from Bengali to English by Somdatta Mandal | Essay | Rabindranath Tagore | May 2013 )

    Joseph Samuel
    * O What is the News?(with insincere apologies to W. H. Auden) ( Joseph Samuel | Poem | Issue 81 | January 2021 )

    Joy Goswami
    * Things Recalled at Night ( Joy Goswami - translated from Bengali to English by Prasenjit Gupta | Poem | English | February 2003 )
    * Five Poems ( Joy Goswami - translated from Bengali to English by Oindrila Mukherjee | Poem | English | August 2004 )
    * Six Poems ( Joy Goswami - translated from Bengali to English by Skye Lavin, Joy Goswami | Poem | English | September 2004 )
    * If You Must Ask Me ( Joy Goswami - translated from Bengali to English by Skye Lavin, Joy Goswami | Poem | English | August 2005 )
    * Rain-drenched winds in my sleep ( Joy Goswami - translated from Bengali to English by Nandini Gupta | Poem | English | October 2005 )
    * Inflammable ( Joy Goswami - translated from Bengali to English by Bhismadev Chakrabarti | Poem | English | December 2012 )

    Jyoti Prakash Datta
    * Santiniketan Lectures ( Rabindranath Tagore - translated from Bengali to English by Jyoti Prakash Datta, Introduced & Edited by Nandan Datta | Essay | Rabindranath Tagore | April 2004 )

    Kabita Singha
    * Hunger ( Kabita Singha - translated from Bengali to English by Bashabi Fraser | Story | English | July 2002 )

    Kalidas Bhattacharya
    * Ferry Of The Soul by Kalidas Bhattacharya ( Folk - translated from Bengali to English by Kalidas Bhattacharya | Essay | English | January 0001 )

    Kalyan Kundu
    * Mussolini and Tagore ( Kalyan Kundu | Essay | Rabindranath Tagore | May 2009 )

    Kamlalakanta Chakrabarti
    * Always-Blissful Mother by Kamlalakanta Chakrabarti ( Kamlalakanta Chakrabarti - translated from Bengali to English by | Essay | English | January 0001 )

    Kathleen M. O'Connell
    * Red Oleanders (Raktakarabi) by Rabindranath Tagore A New Translation and Adaptation: Two Reviews ( Kathleen M. O'Connell, Uma Dasgupta | Book-Review | Rabindranath Tagore | December 2008 )
    * Utsav-Celebration: Tagore’s Approach to Cultivating the Human Spirit and the Study of Religion ( Kathleen M. O'Connell | Essay | Rabindranath Tagore | September 2009 )

    Kazi Nazrul Islam
    * Ink On My Face, Ink On My Hands by ( Kazi Nazrul Islam - translated from Bengali to English by Kazi Nazrul Islam | Essay | English | January 0001 )

    Ketaki Kushari Dyson
    * Noton Noton Pairaguli ( Ketaki Kushari Dyson - translated from Bengali to English by Ketaki Kushari Dyson | Book Excerpts | English | January 0001 )
    * On the Trail of Rabindranath Tagore and Victoria Ocampo ( Ketaki Kushari Dyson | Essay | Rabindranath Tagore | January 2001 )
    * Two Poems from Bandir Bandana ( Buddhadeva Bose - translated from Bengali to English by Ketaki Kushari Dyson | Poem | Buddhadeva Bose | February 2001 )
    * Rabindranath Tagore and his World of Colours ( Ketaki Kushari Dyson | Essay | Rabindranath Tagore | July 2001 )
    * The Year 1400 ( Rabindranath Tagore - translated from Bengali to English by Ketaki Kushari Dyson | Poem | English | July 2001 )
    * On the Wings of Hummingbirds, Rabindranath Tagore’s Little Poems: An Invitation to a Review-cum-Workshop ( Ketaki Kushari Dyson | Essay | English | January 2002 )
    * Dialogue Between Karna and Kunti ( Rabindranath Tagore - translated from Bengali to English by Ketaki Kushari Dyson | Poem | Rabindranath Tagore | September 2002 )
    * Morning in Chilka ( Buddhadeva Bose - translated from Bengali to English by Ketaki Kushari Dyson | Poem | English | January 2003 )
    * How hard should we try? – Questions of detail in literary translation ( Ketaki Kushari Dyson | Essay | English | July 2003 )
    * A Tremendous Comet : Michael Madhusudan Dutt ( Ketaki Kushari Dyson | Book-Review | English | January 2004 )
    * Anandamath, or The Sacred Brotherhood: A Book Review ( Ketaki Kushari Dyson | Book-Review | English | December 2005 )
    * Making Connections: Hungry Hungarians meet Bengal Tigers: A Book Review ( Ketaki Kushari Dyson | Book-Review | Rabindranath Tagore | September 2008 )
    * Remembering Buddhadeva Bose, 'The Compleat Writer' ( Ketaki Kushari Dyson | Essay | Buddhadeva Bose | May 2009 )
    * Translation: the magical bridge between cultures ( Ketaki Kushari Dyson | Essay | English | August 2009 )
    * `To Memory: 1' and `To Memory: 2' ( Buddhadeva Bose - translated from Bengali to English by Ketaki Kushari Dyson | Poem | Buddhadeva Bose | January 2010 )
    * Rumbling Empires and Men Speaking to Storms: A Book Review by Ketaki Kushari Dyson ( Ketaki Kushari Dyson | Book-Review | Rabindranath Tagore | April 2012 )
    * Talking Between Disciplines: Could We Please Have A Better Conversation? ( Ketaki Kushari Dyson | Book-Review | Rabindranath Tagore | September 2012 )
    * A Scrapbook of Memories and Reflections ( Ketaki Kushari Dyson | Memoir | English | May 2017 )

    Khaled Hossain
    * A Forest-Born Poem ( Khaled Hossain - translated from Bengali to English by Shabnam Nadiya | Poem | English | January 2007 )
    * Water Bird ( Khaled Hossain - translated from Bengali to English by Shabnam Nadiya | Poem | English | January 2007 )

    Lalon Phokir
    * Four Songs of Lalon Phokir ( Lalon Phokir - translated from Bengali to English by Carol Salomon | Poem | English | December 2007 )
    * Three Songs of Lalon Phokir ( Lalon Phokir - translated from Bengali to English by Sudipto Chatterjee | Poem | English | December 2007 )

    Liesbeth Meyer
    * Tagore in the Netherlands ( Liesbeth Meyer | Essay | Rabindranath Tagore | July 2004 )

    Lila Majumdar
    * Bh...Bhut (Gh...host) ( Lila Majumdar - translated from Bengali to English by Sutapa Chaudhuri | Story | English | May 2014 )

    Mandar Mitra
    * Biographical Sketch: "Parashuram" (Rajsekhar Basu) (1880 - 1960) ( Mandar Mitra | Biography | English | June 2002 )

    Martin Kämpchen
    * Rabindranath Tagore in Germany ( Martin Kämpchen | Essay | Rabindranath Tagore | July 2003 )
    * Home and Abroad ( Martin Kämpchen | Essay | Rabindranath Tagore | December 2003 )
    * Poems translated from Bengali to German ( Rabindranath Tagore - translated from Bengali to German by Martin Kämpchen | বিবিধ | Rabindranath Tagore | January 2010 )
    * Poems translated from Bengali to German ( Rabindranath Tagore - translated from Bengali to German by Martin Kämpchen | বিবিধ | Rabindranath Tagore | August 2010 )

    Masrufa Ayesha Nusrat
    * The Annihilation ( Anwara Syed Haq - translated from Bengali to English by Masrufa Ayesha Nusrat | Story | English | April 2011 )

    Meenakshi Mukherjee
    * Yogayog (Nexus) by Rabindranath Tagore ( Meenakshi Mukherjee | Book-Review | Rabindranath Tagore | March 2004 )

    Mimi Radhakrishnan
    * A Coveted Life ( Mimi Radhakrishnan - translated from Bengali to English by Paulami Sengupta | Story | English | April 2013 )

    Mohammad Rafiq
    * Poems of Mohammad Rafiq - I ( Mohammad Rafiq - translated from Bengali to English by Prasenjit Gupta | Poem | English | January 2005 )
    * Poems of Mohammad Rafiq - II ( Mohammad Rafiq - translated from Bengali to English by Prasenjit Gupta | Poem | English | January 2005 )
    * Poems of Mohammad Rafiq - III ( Mohammad Rafiq - translated from Bengali to English by Prasenjit Gupta | Poem | English | January 2005 )
    * Cry Bangladesh, Cry ( Mohammad Rafiq - translated from Bengali to English by Carolyn B. Brown | Poem | English | January 2016 )
    * Kirtinasha ( Mohammad Rafiq - translated from Bengali to English by Carolyn B. Brown | Poem | English | January 2016 )
    * Maybe a Love Poem ( Mohammad Rafiq - translated from Bengali to English by Carolyn B. Brown | Poem | English | January 2016 )
    * Outcry ( Mohammad Rafiq - translated from Bengali to English by Carolyn B. Brown | Poem | English | January 2016 )

    Nabai Moyra
    * Strike the Pose of Sweet Krishna by Nabai Moyra ( Nabai Moyra - translated from Bengali to English by | Essay | English | January 0001 )

    Nabaneeta Dev Sen
    * Crisis in Civilization and a Poet's Alternatives: Education as One Alternative Weapon ( Nabaneeta Dev Sen | Essay | Rabindranath Tagore | May 2007 )
    * Oh Dear, Dad! ( Nabaneeta Dev Sen - translated from Bengali to English by Chhanda Chattopadhyay Bewtra | Story | English | April 2015 )
    * That Terrible Midnight ( Nabaneeta Dev Sen - translated from Bengali to English by Chhanda Chattopadhyay Bewtra | Story | English | May 2015 )
    * Mr. Young's Car ( Nabaneeta Dev Sen - translated from Bengali to English by Chhanda Chattopadhyay Bewtra | Story | English | May 2015 )
    * Excerpts from Looking for an Address ( Nabaneeta Dev Sen - translated from Bengali to English by Chhanda Chattopadhyay Bewtra | Book Excerpts | English | January 2020 )
    * Hopscotch: Travels in Reality ( Nabaneeta Dev Sen | Memoir | English | September 2023 )

    Naina Dey
    * Many had come in the first dawn of life ( Rabindranath Tagore - translated from Bengali to English by Naina Dey | Poem | English | August 2010 )
    * The murderous night advances ( Rabindranath Tagore - translated from English to Bengali by Naina Dey | Poem | English | August 2010 )

    Nandan Datta
    * Tagore's Unfinished Experiment ( Nandan Datta | Essay | Rabindranath Tagore | September 2019 )

    Nandini Gupta
    * Now The Battle is Against The World ( Buddhadeva Bose - translated from Bengali to English by Nandini Gupta | Poem | Buddhadeva Bose | February 2001 )
    * Rain and Wind ( Buddhadeva Bose - translated from Bengali to English by Nandini Gupta | Poem | Buddhadeva Bose | February 2001 )
    * To a Dead Woman ( Buddhadeva Bose - translated from Bengali to English by Nandini Gupta | Poem | Buddhadeva Bose | February 2001 )
    * The Moment of Creation ( Buddhadeva Bose - translated from Bengali to English by Nandini Gupta | Poem | Buddhadeva Bose | February 2001 )
    * The Storm of Desire ( Sankha Ghosh - translated from Bengali to English by Nandini Gupta | Poem | English | May 2001 )
    * Fool ( Sankha Ghosh - translated from Bengali to English by Nandini Gupta | Poem | English | May 2001 )
    * Four Poems from Panjore DanRer Shabda ('Oars in My Ribs') ( Sankha Ghosh - translated from Bengali to English by Nandini Gupta | Poem | English | May 2001 )
    * White Tombstones ( Sankha Ghosh - translated from Bengali to English by Nandini Gupta | Poem | English | May 2001 )
    * At the Bend ( Sankha Ghosh - translated from Bengali to English by Nandini Gupta | Poem | English | May 2001 )
    * The Holy ( Sankha Ghosh - translated from Bengali to English by Nandini Gupta | Poem | English | May 2001 )
    * Easy ( Sunil Gangopadhyay - translated from Bengali to English by Nandini Gupta | Poem | English | May 2002 )
    * This Hand Has Touched ( Sunil Gangopadhyay - translated from Bengali to English by Nandini Gupta | Poem | English | May 2002 )
    * Land ( Sunil Kumar Nandi - translated from Bengali to English by Nandini Gupta | Poem | English | May 2002 )
    * Grateful ( Rabindranath Tagore - translated from Bengali to English by Nandini Gupta | Poem | Rabindranath Tagore | December 2003 )
    * The Land Where I Found It All ( Buddhadeva Bose - translated from Bengali to English by Nandini Gupta | Memoir | Buddhadeva Bose | June 2004 )
    * Rain-drenched winds in my sleep ( Joy Goswami - translated from Bengali to English by Nandini Gupta | Poem | English | October 2005 )
    * Open the Doors ("Khule Dao Dwar") ( Rabindranath Tagore - translated from Bengali to English by Nandini Gupta | Poem | Rabindranath Tagore | August 2010 )
    * Alone ( Sankha Ghosh - translated from Bengali to English by Nandini Gupta | Poem | English | October 2011 )
    * No time for cheer, not a happy time this ( Shakti Chattopadhyay - translated from Bengali to English by Nandini Gupta | Poem | Shakti Chattopadhyay | June 2020 )
    * Come and be with him ( Shakti Chattopadhyay - translated from Bengali to English by Nandini Gupta | Poem | Shakti Chattopadhyay | June 2020 )
    * Come cyclone ( Shakti Chattopadhyay - translated from Bengali to English by Nandini Gupta | Poem | Shakti Chattopadhyay | June 2020 )
    * The Cornet ( Rabindranath Tagore - translated from Bengali to English by Nandini Gupta | Poem | English | July 2020 )
    * Rain on Kolkata's chest ( Shakti Chattopadhyay - translated from Bengali to English by Nandini Gupta | Poem | Shakti Chattopadhyay | October 2020 )
    * Say, you love ( Shakti Chattopadhyay - translated from Bengali to English by Nandini Gupta | কবিতা | Shakti Chattopadhyay | October 2020 )
    * Slowly, steadily ( Shakti Chattopadhyay - translated from Bengali to English by Nandini Gupta | Poem | Shakti Chattopadhyay | October 2020 )
    * Sorrowing for leaves ( Shakti Chattopadhyay - translated from Bengali to English by Nandini Gupta | Poem | Shakti Chattopadhyay | October 2020 )
    * I could go. But why would I? ( Shakti Chattopadhyay - translated from Bengali to English by Nandini Gupta | Poem | Shakti Chattopadhyay | October 2020 )
    * Kolkata, at dawn ( Shakti Chattopadhyay - translated from Bengali to English by Nandini Gupta | Poem | Shakti Chattopadhyay | October 2020 )
    * O Fire Forever Revered ( Shakti Chattopadhyay - translated from Bengali to English by Nandini Gupta | Poem | Shakti Chattopadhyay | February 2022 )
    * Twenty-five years later (A story of the fields) ( Jibanananda Das - translated from Bengali to English by Nandini Gupta | Poem | Jibanananda Das | April 2022 )
    * A day eight years ago ( Jibanananda Das - translated from Bengali to English by Nandini Gupta | Poem | Jibanananda Das | April 2022 )
    * Tagore song, Grief. Death. The pain of parting. ( Rabindranath Tagore - translated from Bengali to English by Nandini Gupta | Poem | Rabindranath Tagore | May 2022 )
    * Hurt ( Shakti Chatopadhyay - translated from Bengali to English by Nandini Gupta | Poem | Shakti Chattopadhyay | May 2022 )
    * Even the two Bengals broke away ( Shakti Chattopadhyay - translated from Bengali to English by Nandini Gupta | Poem | Shakti Chattopadhyay | May 2022 )
    * 9 Poems from Scraps and Fragments (ছিন্ন-বিচ্ছিন্ন) ( Shakti Chattopadhyay - translated from Bengali to English by Nandini Gupta | Poem | Shakti Chattopadhyay | May 2023 )
    * If I find love ( Shakti Chattopadhyay - translated from Bengali to English by Nandini Gupta | Poem | Shakti Chattopadhyay | June 2024 ) new!

    Narasingha P. Sil
    * Devotio Humana: Rabindranath's Love Poems Revisited ( Narasingha P. Sil | Essay | Rabindranath Tagore | February 2005 )
    * Rabindranath and World-Life (Rabindranath O Bishwajiban) ( Niharranjan Ray - translated from Bengali to English by Narasingha P. Sil | Essay | Rabindranath Tagore | August 2007 )
    * Tagore the Pilgrim, Poet, and Philosopher - a Book Review ( Narasingha P. Sil | Book-Review | Rabindranath Tagore | May 2014 )

    Narayan Gangopadhyay
    * The Bait ( Narayan Gangopadhyay - translated from Bengali to English by Indrani Chakraborty | Story | English | February 2007 )
    * Rupnarayan ( Narayan Gangopadhyay - translated from Bengali to English by Chhanda Chattopadhyay Bewtra | Story | English | March 2022 )
    * Camouflage ( Narayan Gangopadhyay - translated from Bengali to English by Chhanda Chattopadhyay Bewtra | Story | English | March 2022 )

    Narendranath Mitra
    * The Substitute ( Narendranath Mitra - translated from Bengali to English by Sreejata Guha | Story | English | December 2003 )
    * Show Business ( Narendranath Mitra - translated from Bengali to English by Sreejata Guha | Story | English | June 2004 )

    Niharranjan Ray
    * Rabindranath and World-Life (Rabindranath O Bishwajiban) ( Niharranjan Ray - translated from Bengali to English by Narasingha P. Sil | Essay | Rabindranath Tagore | August 2007 )

    Nilanjan Bhattacharya
    * Look at me ( Sirshendu Mukhopadhyay - translated from Bengali to English by Nilanjan Bhattacharya | Story | English | April 2008 )
    * Nishikanta in the Rain ( Sirshendu Mukhopadhyay - translated from Bengali to English by Nilanjan Bhattacharya | Story | English | April 2008 )

    Nita Das
    * God ( Bonophul - translated from Bengali to English by Nita Das | Story | English | June 2012 )
    * The one and only ( Bonophul - translated from Bengali to English by Nita Das | Story | English | June 2012 )
    * Only Ten Rupees ( Bonophul - translated from Bengali to English by Nita Das | Story | English | March 2013 )

    Oindrila Mukherjee
    * Five Poems ( Joy Goswami - translated from Bengali to English by Oindrila Mukherjee | Poem | English | August 2004 )
    * Warm Rice or Just a Ghost Story ( Sunil Gangopadhyay - translated from Bengali to English by Oindrila Mukherjee | Story | English | July 2011 )

    Palash Baran Pal
    * A Funny Story ( Bonophul - translated from Bengali to English by Palash Baran Pal | Story | English | September 0004 )
    * The Parrot's Tale ( Rabindranath Tagore - translated from Bengali to English by Palash Baran Pal | Story | Rabindranath Tagore | December 2004 )
    * The Wrong Heaven ( Rabindranath Tagore - translated from Bengali to English by Palash Baran Pal | Story | Rabindranath Tagore | December 2004 )
    * Hero and Heroine ( Ramanath Ray - translated from Bengali to English by Palash Baran Pal | Story | English | June 2011 )
    * The room on the third floor ( Ramanath Ray - translated from Bengali to English by Palash Baran Pal | Story | English | June 2011 )
    * There's no enemy any more ( Ramanath Ray - translated from Bengali to English by Palash Baran Pal | Story | English | July 2011 )
    * Einstein and Indubala ( Bibhutibhushan Bandyopadhyay - translated from Bengali to English by Palash Baran Pal | Story | English | October 2015 )
    * Fake Calcutta ( Ramanath Ray - translated from Bengali to English by Palash Baran Pal | Story | English | January 2016 )
    * Nehru and God ( Bibhutibhushan Bandyopadhyay - translated from Bengali to English by Palash Baran Pal | Story | English | January 2016 )
    * Dreamworld ( Ramanath Ray - translated from Bengali to English by Palash Baran Pal | Story | English | January 2016 )
    * Two birds ( Rabindranath Tagore - translated from Bengali to English by Palash Baran Pal | Poem | Rabindranath Tagore | July 2020 )
    * Uselessly ( Rabindranath Tagore - translated from Bengali to English by Palash Baran Pal | Poem | Rabindranath Tagore | July 2020 )
    * The Horse ( Rabindranath Tagore - translated from Bengali to English by Palash Baran Pal | Story | Rabindranath Tagore | May 2021 )
    * The Jester ( Rabindranath Tagore - translated from Bengali to English by Palash Baran Pal | Story | Rabindranath Tagore | May 2021 )
    * Repetition ( Rabindranath Tagore - translated from Bengali to English by Palash Baran Pal | Story | Rabindranath Tagore | May 2021 )
    * Three Poems ( Rabindranath Tagore - translated from Bengali to English by Palash Baran Pal | Poem | Rabindranath Tagore | December 2023 )

    Parabaas
    * Contributors to the Parabaas - Satyajit Ray Section ( Parabaas | বিবিধ | Satyajit Ray | January 2001 )
    * Bengali Authors: Biographical Sketch—Buddhadeva Bose (1908-1974) ( Parabaas | লেখক | Buddhadeva Bose | January 2001 )
    * Biographical Sketch: Girindrasekhar Basu (1887-1953) ( Parabaas | Biography | English | February 2001 )
    * Biographical Sketch: Sirshendu Mukhopadhyay (b. 1935) ( Parabaas | Biography | English | February 2001 )
    * Biographical Sketch: Tarashankar Bandyopadhyay (1898-1971) ( Parabaas | Biography | English | November 2001 )
    * Biographical Sketch: Mahasweta Devi (1926-2016) ( Parabaas | Biography | English | November 2001 )
    * Biographical Sketch: Manik Bandyopadhyay (1908 - 1956) ( Parabaas | Biography | English | November 2001 )
    * Biographical Sketch: Hasan Azizul Haq (1939 - 2021) ( Parabaas | Biography | English | November 2001 )
    * লেখক পরিচিতি (সংখ্যা ২৭) ( Parabaas | লেখক | Issue 27 | August 2002 )
    * Satyajit Ray Center at Parabaas ( Parabaas | বিবিধ | Satyajit Ray | November 2002 )
    * লেখক পরিচিতি (সংখ্যা ২৮) ( Parabaas | লেখক | Issue 28 | November 2002 )
    * Biographical Sketch: Sukumar Ray (1887 - 1923) ( Parabaas | Biography | English | March 2003 )
    * লেখক পরিচিতি (সংখ্যা ২৯) ( Parabaas | লেখক | Issue 29 | March 2003 )
    * লেখক পরিচিতি (সংখ্যা ৩০) ( Parabaas | লেখক | Issue 30 | May 2003 )
    * Rabindranath Tagore Issue by Parabaas ( Parabaas | সম্পাদকীয়/সমীপেষু | Rabindranath Tagore | January 2004 )
    * India Nova, first issue, May 7, 1924 ( Parabaas | বিবিধ | Rabindranath Tagore | January 2004 )
    * The authors and contributors to the Rabindranath Tagore Section of Parabaas ( Parabaas | সম্পাদকীয়/সমীপেষু | Rabindranath Tagore | January 2004 )
    * Rabindranath Tagore Links ( Parabaas | বিবিধ | Rabindranath Tagore | January 2004 )
    * Letter from Tagore to F. van Eeden ( Parabaas | Photo Gallery | Rabindranath Tagore | January 2004 )
    * Biographical Sketch: Upendrakishore Raychoudhury (1863 - 1915) ( Parabaas | Biography | English | May 2004 )
    * Rabindranath in the Eyes of Contemporary Bengali Artists ( Parabaas | ছবি | Rabindranath Tagore | December 2004 )
    * Biographical Sketch: Mohammad Rafiq (1943 - 2023) ( Parabaas | Biography | English | January 2005 )
    * Buddhadeva Bose's Letter to his Daughter ( Parabaas | Memoir | Buddhadeva Bose | January 2007 )
    * Buddhadeva Bose's Birth Centenary Year: 2007 ( Parabaas | Essay | Buddhadeva Bose | April 2007 )
    * Rabindranath Tagore in Hungary: Parabaas Gallery ( Parabaas | Photo Gallery | Rabindranath Tagore | September 2008 )
    * Bibliography of Satyajit Ray ( Parabaas | বিবিধ | Satyajit Ray | January 2010 )
    * Feedback to the Tagore Section of Parabaas (2); পরবাস রবীন্দ্রনাথ বিভাগের চিঠিপত্র - (২) ( Parabaas | সম্পাদকীয়/সমীপেষু | Rabindranath Tagore | January 2010 )
    * লেখক ও শিল্পী পরিচিতি (সংখ্যা ৪৮) ( Parabaas | লেখক | Issue 48 | May 2011 )
    * লেখক ও শিল্পী পরিচিতি (সংখ্যা ৪৯) ( Parabaas | লেখক | Issue 49 | October 2011 )
    * লেখক ও শিল্পী পরিচিতি (সংখ্যা ৪৯) ( Parabaas | লেখক | Issue 49 | October 2011 )
    * লেখক ও শিল্পী পরিচিতি (সংখ্যা ৫০) ( Parabaas | লেখক | Issue 50 | February 2012 )
    * লেখক ও শিল্পী পরিচিতি (সংখ্যা ৫১) ( Parabaas | লেখক | Issue 51 | June 2012 )
    * লেখক ও শিল্পী পরিচিতি (সংখ্যা ৫২) ( Parabaas | লেখক | Issue 52 | October 2012 )
    * লেখক ও শিল্পী পরিচিতি (সংখ্যা ৫৩) ( Parabaas | লেখক | Issue 53 | February 2013 )
    * লেখক ও শিল্পী পরিচিতি (সংখ্যা ৫৪) ( Parabaas | লেখক | Issue 54 | June 2013 )
    * লেখক ও শিল্পী পরিচিতি (সংখ্যা ৫৫) ( Parabaas | লেখক | Issue 55 | October 2013 )
    * লেখক ও শিল্পী পরিচিতি (সংখ্যা ৫৬) ( Parabaas | লেখক | Issue 56 | March 2014 )
    * Biographical Sketch: Bibhutibhushan Bandyopadhyay (1894 - 1950) ( Parabaas | Biography | English | June 2014 )
    * লেখক ও শিল্পী পরিচিতি (সংখ্যা ৫৭) ( Parabaas | লেখক | Issue 57 | July 2014 )
    * লেখক ও শিল্পী পরিচিতি (সংখ্যা ৫৮) ( Parabaas | লেখক | Issue 58 | November 2014 )
    * লেখক ও শিল্পী পরিচিতি (সংখ্যা ৫৯) ( Parabaas | লেখক | Issue 59 | April 2015 )
    * লেখক ও শিল্পী পরিচিতি (সংখ্যা ৬০) ( Parabaas | লেখক | Issue 60 | August 2015 )
    * লেখক ও শিল্পী পরিচিতি (সংখ্যা ৬০) ( Parabaas | লেখক | Issue 60 | August 2015 )
    * লেখক ও শিল্পী পরিচিতি (সংখ্যা ৭৫) ( Parabaas | লেখক | Issue 61 | December 2015 )
    * লেখক ও শিল্পী পরিচিতি (সংখ্যা ৬২) ( Parabaas | লেখক | Issue 62 | March 2016 )
    * Feedback to the Tagore Section of Parabaas (1); পরবাস রবীন্দ্রনাথ বিভাগের চিঠিপত্র (১) ( Parabaas | সম্পাদকীয়/সমীপেষু | Rabindranath Tagore | April 2016 )
    * লেখক ও শিল্পী পরিচিতি (সংখ্যা ৬৩) ( Parabaas | লেখক | Issue 63 | June 2016 )
    * চিঠিপত্র (সংখ্যা ৬৪) ( Parabaas | চিঠি | Issue 64 | September 2016 )
    * লেখক ও শিল্পী পরিচিতি (সংখ্যা ৬৪) ( Parabaas | লেখক | Issue 64 | September 2016 )
    * চিঠিপত্র (সংখ্যা ৬৫) ( Parabaas | চিঠি | Issue 65 | December 2016 )
    * লেখক ও শিল্পী পরিচিতি (সংখ্যা ৬৫) ( Parabaas | লেখক | Issue 65 | December 2016 )
    * লেখক ও শিল্পী পরিচিতি (সংখ্যা ৬৬) ( Parabaas | লেখক | Issue 66 | March 2017 )
    * লেখক ও শিল্পী পরিচিতি (সংখ্যা ৬৪) ( Parabaas | লেখক | Issue 67 | June 2017 )
    * লেখক ও শিল্পী পরিচিতি (সংখ্যা ৬৮) ( Parabaas | লেখক | Issue 68 | September 2017 )
    * লেখক ও শিল্পী পরিচিতি (সংখ্যা ৬৯) ( Parabaas | লেখক | Issue 69 | December 2017 )
    * লেখক ও শিল্পী পরিচিতি (সংখ্যা ৭০) ( Parabaas | লেখক | Issue 70 | March 2018 )
    * লেখক ও শিল্পী পরিচিতি (সংখ্যা ৭১) ( Parabaas | লেখক | Issue 71 | June 2018 )
    * লেখক ও শিল্পী পরিচিতি (সংখ্যা ৭২) ( Parabaas | লেখক | Issue 72 | September 2018 )
    * লেখক ও শিল্পী পরিচিতি (সংখ্যা ৭৩) ( Parabaas | লেখক | Issue 73 | December 2018 )
    * লেখক ও শিল্পী পরিচিতি (সংখ্যা ৭৪) ( Parabaas | লেখক | Issue 74 | March 2019 )
    * লেখক ও শিল্পী পরিচিতি (সংখ্যা ৭৫) ( Parabaas | লেখক | Issue 75 | June 2019 )
    * লেখক ও শিল্পী পরিচিতি (সংখ্যা ৭৬) ( Parabaas | লেখক | Issue 76 | September 2019 )
    * লেখক ও শিল্পী পরিচিতি (সংখ্যা ৭৭) ( Parabaas | লেখক | Issue 77 | January 2020 )
    * লেখক ও শিল্পী পরিচিতি (সংখ্যা ৭৮) ( Parabaas | লেখক | Issue 78 | April 2020 )
    * লেখক ও শিল্পী পরিচিতি (সংখ্যা ৭৯) ( Parabaas | লেখক | Issue 79 | July 2020 )
    * লেখক ও শিল্পী পরিচিতি ( সংখ্যা ৮০ ) ( Parabaas | লেখক | Issue 80 | October 2020 )
    * Feedback Page (Parabaas - Satyajit Ray Section) ( Parabaas | সম্পাদকীয়/সমীপেষু | Satyajit Ray | January 2021 )
    * লেখক ও শিল্পী পরিচিতি (সংখ্যা ৮১) ( Parabaas | লেখক | Issue 81 | January 2021 )
    * চিঠিপত্র (সংখ্যা ৮২) ( Parabaas | চিঠি | Issue 82 | April 2021 )
    * লেখক ও শিল্পী পরিচিতি ( সংখ্যা ৮২ ) ( Parabaas | লেখক | Issue 82 | April 2021 )
    * লেখক ও শিল্পী পরিচিতি (সংখ্যা ৮৩) ( Parabaas | লেখক | Issue 83 | July 2021 )
    * চিঠিপত্র ( Parabaas | চিঠি | Issue 84 | October 2021 )
    * শিল্প-সাহিত্য সংবাদ ( Parabaas | শিল্প-সাহিত্য-সংবাদ | Issue 85 | January 2022 ) new!
    * চিঠিপত্র ( Parabaas | চিঠি | Issue 85 | January 2022 )

    Parashuram (Rajsekhar Basu)
    * Birinchi-Baba ( Parashuram (Rajsekhar Basu) - translated from Bengali to English by Gopa Majumdar | Story | English | June 2002 )
    * Kochi Sansad [Club for Tender Spirits] ( Parashuram (Rajsekhar Basu) - translated from Bengali to English by Gopa Majumdar | Story | English | October 2003 )
    * Jabali ( Parashuram (Rajsekhar Basu) - translated from Bengali to English by Pradip Bhattacharya | Story | English | April 2004 )
    * The Third Dice Game ( Parashuram (Rajsekhar Basu) - translated from Bengali to English by Pradip Bhattacharya | Story | English | April 2004 )
    * The Philosopher's Stone (পরশ পাথর) ( Parashuram (Rajsekhar Basu) - translated from Bengali to English by Chhanda Chattopadhyay Bewtra | Story | English | May 2021 )
    * In Bhushandi’s Fields (ভূশণ্ডির মাঠে) ( Parashuram (Rajsekhar Basu) - translated from Bengali to English by Chhanda Chattopadhyay Bewtra, Carolyn B. Brown | Story | English | November 2023 )

    Paritosh Sen
    * The Mango Belle ( Paritosh Sen - translated from Bengali to English by Swapna Dev | Story | English | November 2008 )

    Paulami Sengupta
    * A Coveted Life ( Mimi Radhakrishnan - translated from Bengali to English by Paulami Sengupta | Story | English | April 2013 )
    * The Dancer ( Anjan Bandyopadhyay - translated from Bengali to English by Paulami Sengupta | Story | English | July 2014 )

    Pia Salter-Ghosh
    * Gupi Gyne Bagha Byne: Dramatized and Retold in English ( Upendrakishore Raychaudhury - translated from Bengali to English by Pia Salter-Ghosh | Story | English | November 2014 )

    Pracheta Gupta
    * Chats ( Pracheta Gupta - translated from Bengali to English by Chhanda Chattopadhyay Bewtra | Story | English | November 2015 )
    * The Pink Shirt ( Pracheta Gupta - translated from Bengali to English by Chhanda Chattopadhyay Bewtra | Story | English | November 2015 )

    Pradip Bhattacharya
    * The Third Dice Game ( Parashuram (Rajsekhar Basu) - translated from Bengali to English by Pradip Bhattacharya | Story | English | April 2004 )
    * Jabali ( Parashuram (Rajsekhar Basu) - translated from Bengali to English by Pradip Bhattacharya | Story | English | April 2004 )

    Prasenjit Gupta
    * A Wife's Letter ( Rabindranath Tagore - translated from Bengali to English by Prasenjit Gupta | Story | Rabindranath Tagore | January 0002 )
    * Ritual and Reform ( Rabindranath Tagore - translated from Bengali to English by Prasenjit Gupta | Story | Rabindranath Tagore | May 0002 )
    * Bolai ( Rabindranath Tagore - translated from Bengali to English by Prasenjit Gupta | Story | Rabindranath Tagore | September 2002 )
    * Things Recalled at Night ( Joy Goswami - translated from Bengali to English by Prasenjit Gupta | Poem | English | February 2003 )
    * Grieving for Oneself ( Ashapurna Debi - translated from Bengali to English by Prasenjit Gupta | Story | English | February 2003 )
    * Mustache Thievery ( Sukumar Ray - translated from Bengali to English by Prasenjit Gupta | Poem | English | March 2003 )
    * Woodly Old Man ( Sukumar Ray - translated from Bengali to English by Prasenjit Gupta | Poem | English | March 2003 )
    * Khichuri ( Sukumar Ray - translated from Bengali to English by Prasenjit Gupta | Poem | English | March 2003 )
    * Matchbox ( Ashapurna Debi - translated from Bengali to English by Prasenjit Gupta | Story | English | August 2003 )
    * Forbidden Openings ( Samaresh Basu - translated from Bengali to English by Prasenjit Gupta | Story | English | February 2004 )
    * Poems of Mohammad Rafiq - I ( Mohammad Rafiq - translated from Bengali to English by Prasenjit Gupta | Poem | English | January 2005 )
    * Poems of Mohammad Rafiq - II ( Mohammad Rafiq - translated from Bengali to English by Prasenjit Gupta | Poem | English | January 2005 )
    * Poems of Mohammad Rafiq - III ( Mohammad Rafiq - translated from Bengali to English by Prasenjit Gupta | Poem | English | January 2005 )
    * From Why do you whisper ( Rabindranath Tagore - translated from Bengali to English by Prasenjit Gupta | Poem | Rabindranath Tagore | August 2010 )
    * Tagore song, You have set my life alight ( Rabindranath Tagore - translated from Bengali to English by Prasenjit Gupta | Poem | Rabindranath Tagore | August 2010 )
    * Tagore song, I'm tired. Forgive me, Lord. - Translated by ( Rabindranath Tagore - translated from Bengali to English by Prasenjit Gupta | Poem | Rabindranath Tagore | August 2010 )

    Rabin Pal
    * Conceptual development of Tagore's short stories ( Rabin Pal | Essay | Rabindranath Tagore | May 2012 )

    Rabindranath Tagore
    * Set Sail! by Rabindranath Tagore ( Rabindranath Tagore - translated from Bengali to English by | Essay | English | January 0001 )
    * I'm Leaving You Now, Shyama by Rabindranath Tagore ( Rabindranath Tagore - translated from Bengali to English by | Essay | English | January 0001 )
    * A Wife's Letter ( Rabindranath Tagore - translated from Bengali to English by Prasenjit Gupta | Story | Rabindranath Tagore | January 0002 )
    * Ritual and Reform ( Rabindranath Tagore - translated from Bengali to English by Prasenjit Gupta | Story | Rabindranath Tagore | May 0002 )
    * The Year 1400 ( Rabindranath Tagore - translated from Bengali to English by Ketaki Kushari Dyson | Poem | English | July 2001 )
    * Bolai ( Rabindranath Tagore - translated from Bengali to English by Prasenjit Gupta | Story | Rabindranath Tagore | September 2002 )
    * Dialogue Between Karna and Kunti ( Rabindranath Tagore - translated from Bengali to English by Ketaki Kushari Dyson | Poem | Rabindranath Tagore | September 2002 )
    * Grateful ( Rabindranath Tagore - translated from Bengali to English by Nandini Gupta | Poem | Rabindranath Tagore | December 2003 )
    * I ( Rabindranath Tagore - translated from Bengali to English by Dipali Chakraborty | Poem | English | February 2004 )
    * Santiniketan Lectures ( Rabindranath Tagore - translated from Bengali to English by Jyoti Prakash Datta, Introduced & Edited by Nandan Datta | Essay | Rabindranath Tagore | April 2004 )
    * The Wrong Heaven ( Rabindranath Tagore - translated from Bengali to English by Palash Baran Pal | Story | Rabindranath Tagore | December 2004 )
    * The Parrot's Tale ( Rabindranath Tagore - translated from Bengali to English by Palash Baran Pal | Story | Rabindranath Tagore | December 2004 )
    * Poems translated from Bengali to German ( Rabindranath Tagore - translated from Bengali to German by Martin Kämpchen | বিবিধ | Rabindranath Tagore | January 2010 )
    * Poems translated from Bengali to German ( Rabindranath Tagore - translated from Bengali to German by Martin Kämpchen | বিবিধ | Rabindranath Tagore | August 2010 )
    * Many had come in the first dawn of life ( Rabindranath Tagore - translated from Bengali to English by Naina Dey | Poem | English | August 2010 )
    * The Story of a Muslim Woman ( Rabindranath Tagore - translated from Bengali to English by Swapan Kumar Banerjee | Story | Rabindranath Tagore | August 2010 )
    * The murderous night advances ( Rabindranath Tagore - translated from English to Bengali by Naina Dey | Poem | English | August 2010 )
    * Open the Doors ("Khule Dao Dwar") ( Rabindranath Tagore - translated from Bengali to English by Nandini Gupta | Poem | Rabindranath Tagore | August 2010 )
    * Tagore song, "A while has passed" ( Rabindranath Tagore - translated from Bengali to English by Anandamayee Majumdar | Poem | Rabindranath Tagore | August 2010 )
    * Tagore song, "Everything that I have and reap" ( Rabindranath Tagore - translated from Bengali to English by Anandamayee Majumdar | Poem | Rabindranath Tagore | August 2010 )
    * Tagore song, "Madhobi hothat.." ( Rabindranath Tagore - translated from Bengali to English by Anandamayee Majumdar | Poem | Rabindranath Tagore | August 2010 )
    * From Why do you whisper ( Rabindranath Tagore - translated from Bengali to English by Prasenjit Gupta | Poem | Rabindranath Tagore | August 2010 )
    * Tagore song, "My heart is secured" ( Rabindranath Tagore - translated from Bengali to English by Anandamayee Majumdar | Poem | Rabindranath Tagore | August 2010 )
    * Tagore song, You have set my life alight ( Rabindranath Tagore - translated from Bengali to English by Prasenjit Gupta | Poem | Rabindranath Tagore | August 2010 )
    * Tagore song, "Are you merely an image" ( Rabindranath Tagore - translated from Bengali to English by Anandamayee Majumdar | Poem | Rabindranath Tagore | August 2010 )
    * Tagore song, I'm tired. Forgive me, Lord. - Translated by ( Rabindranath Tagore - translated from Bengali to English by Prasenjit Gupta | Poem | Rabindranath Tagore | August 2010 )
    * The Judge (বিচারক) - short story ( Rabindranath Tagore - translated from Bengali to English by Saurav Bhattacharya | Story | Rabindranath Tagore | August 2010 )
    * F is for Fail (original Bengali "Fail") ( Rabindranath Tagore - translated from Bengali to English by Sreejata Guha | Story | Rabindranath Tagore | November 2010 )
    * New Doll ( Rabindranath Tagore - translated from Bengali to English by Bhaswati Ghosh | Story | Rabindranath Tagore | May 2011 )
    * Wanderlust: Travels of the Tagore Family ( Debendranath Tagore, Jnanadanandini Devi, Rabindranath Tagore, Abanindranath Tagore et.al. - translated from Bengali to English by Somdatta Mandal | Essay | Rabindranath Tagore | May 2013 )
    * The Fairy's Identity (পরীর পরিচয়) ( Rabindranath Tagore - translated from Bengali to English by Sutapa Chaudhuri | Story | Rabindranath Tagore | August 2013 )
    * The Prince (রাজপুত্তুর) ( Rabindranath Tagore - translated from Bengali to English by Sutapa Chaudhuri | Story | Rabindranath Tagore | August 2013 )
    * Shuorani’s Wish (সুয়োরানীর সাধ) ( Rabindranath Tagore - translated from Bengali to English by Sutapa Chaudhuri | Story | Rabindranath Tagore | August 2013 )
    * 'Shasti': An Essay and Translation ( Rabindranath Tagore - translated from Bengali to English by Carolyn B. Brown | Story | Rabindranath Tagore | May 2016 )
    * The Cornet ( Rabindranath Tagore - translated from Bengali to English by Nandini Gupta | Poem | English | July 2020 )
    * Two birds ( Rabindranath Tagore - translated from Bengali to English by Palash Baran Pal | Poem | Rabindranath Tagore | July 2020 )
    * Uselessly ( Rabindranath Tagore - translated from Bengali to English by Palash Baran Pal | Poem | Rabindranath Tagore | July 2020 )
    * The Horse ( Rabindranath Tagore - translated from Bengali to English by Palash Baran Pal | Story | Rabindranath Tagore | May 2021 )
    * The Jester ( Rabindranath Tagore - translated from Bengali to English by Palash Baran Pal | Story | Rabindranath Tagore | May 2021 )
    * Repetition ( Rabindranath Tagore - translated from Bengali to English by Palash Baran Pal | Story | Rabindranath Tagore | May 2021 )
    * Tagore song, Grief. Death. The pain of parting. ( Rabindranath Tagore - translated from Bengali to English by Nandini Gupta | Poem | Rabindranath Tagore | May 2022 )
    * Tagore song, When my steps no longer put their imprint ( Rabindranath Tagore - translated from Bengali to English by Gargi Chatterjea | Poem | English | May 2022 )
    * Twelve Poems from Gitanjali ( Rabindranath Tagore - translated from Bengali to English by Carolyn B. Brown | Poem | Rabindranath Tagore | November 2023 )
    * Three Poems ( Rabindranath Tagore - translated from Bengali to English by Palash Baran Pal | Poem | Rabindranath Tagore | December 2023 )
    * Professor ( Rabindranath Tagore - translated from Bengali to English by Carolyn B. Brown | Story | Rabindranath Tagore | May 2024 ) new!

    Ramanath Ray
    * Hero and Heroine ( Ramanath Ray - translated from Bengali to English by Palash Baran Pal | Story | English | June 2011 )
    * The room on the third floor ( Ramanath Ray - translated from Bengali to English by Palash Baran Pal | Story | English | June 2011 )
    * There's no enemy any more ( Ramanath Ray - translated from Bengali to English by Palash Baran Pal | Story | English | July 2011 )
    * Dreamworld ( Ramanath Ray - translated from Bengali to English by Palash Baran Pal | Story | English | January 2016 )
    * Fake Calcutta ( Ramanath Ray - translated from Bengali to English by Palash Baran Pal | Story | English | January 2016 )

    Ramdulal Nandi
    * Kali the Trickster by Ramdulal Nandi ( Ramdulal Nandi - translated from Bengali to English by | Essay | English | January 0001 )

    Ramprasad Sen
    * You're A Poor Farmer! by Ramprasad Sen ( Ramprasad Sen - translated from Bengali to English by | Essay | English | January 0001 )
    * Mortgaged to Shiva by Ramprasad Sen ( Ramprasad Sen - translated from Bengali to English by | Essay | English | January 0001 )
    * I'm Not Calling You Mother Anymore by Ramprasad Sen ( Ramprasad Sen - translated from Bengali to English by | Essay | English | January 0001 )
    * It Comes to Nothing by Ramprasad Sen ( Ramprasad Sen - translated from Bengali to English by | Essay | English | January 2001 )

    Ranjan Mukherjee
    * Verbal Jugglery ( Sirshendu Mukhopadhyay - translated from Bengali to English by Ranjan Mukherjee | Story | English | May 2016 )

    Sagaree Sengupta
    * Bengali Songs to the Goddess Kali ( Sagaree Sengupta - translated from Bengali to English by | Essay | English | January 0001 )

    Sahana Ghosh
    * Method ( Abhijit Sen - translated from Bengali to English by Sahana Ghosh | Story | English | January 2004 )

    Sailajananda Mukhopadhyay
    * The Haunted Mine ( Sailajananda Mukhopadhyay - translated from Bengali to English by Santanu Banerjee | Story | English | July 2022 )

    Samaresh Basu
    * Forbidden Openings ( Samaresh Basu - translated from Bengali to English by Prasenjit Gupta | Story | English | February 2004 )
    * The Invisible Man Becokns ( Samaresh Basu - translated from Bengali to English by Tapati Gupta | Story | English | December 2005 )
    * Befriending the Wild Elephant ( Samaresh Basu - translated from Bengali to English by Atreyee Gupta | Story | English | December 2005 )

    Samir Sengupta
    * At Ramkinkar’s House with Shakti ( Samir Sengupta - translated from Bengali to English by Bhaswati Ghosh | Memoir | Shakti Chattopadhyay | February 2012 )
    * Shakti's Singing ( Samir Sengupta - translated from Bengali to English by Bhaswati Ghosh | Essay | Shakti Chattopadhyay | April 2013 )
    * Who is Abani, at whose house, and why is he even there? ( Samir Sengupta - translated from Bengali to English by Bhaswati Ghosh | Essay | Shakti Chattopadhyay | August 2017 )
    * Thirty-Eight Years with Shakti ( Samir Sengupta - translated from Bengali to English by Bhaswati Ghosh | Memoir | Shakti Chattopadhyay | November 2020 )

    Sankha Ghosh
    * The Storm of Desire ( Sankha Ghosh - translated from Bengali to English by Nandini Gupta | Poem | English | May 2001 )
    * Fool ( Sankha Ghosh - translated from Bengali to English by Nandini Gupta | Poem | English | May 2001 )
    * Four Poems from Panjore DanRer Shabda ('Oars in My Ribs') ( Sankha Ghosh - translated from Bengali to English by Nandini Gupta | Poem | English | May 2001 )
    * White Tombstones ( Sankha Ghosh - translated from Bengali to English by Nandini Gupta | Poem | English | May 2001 )
    * At the Bend ( Sankha Ghosh - translated from Bengali to English by Nandini Gupta | Poem | English | May 2001 )
    * The Holy ( Sankha Ghosh - translated from Bengali to English by Nandini Gupta | Poem | English | May 2001 )
    * Just this one ( Sankha Ghosh - translated from Bengali to English by Bhismadev Chakrabarti | Poem | English | October 2011 )
    * Alone ( Sankha Ghosh - translated from Bengali to English by Nandini Gupta | Poem | English | October 2011 )

    Santanu Banerjee
    * The Haunted Mine ( Sailajananda Mukhopadhyay - translated from Bengali to English by Santanu Banerjee | Story | English | July 2022 )

    Saradindu Bandyopadhyay
    * Before the stars could foretell ( Saradindu Bandyopadhyay - translated from Bengali to English by Indrani Chakraborty | Story | English | January 2011 )

    Sarat Kumar Mukhopadhyay
    * Eggplant ( Sarat Kumar Mukhopadhyay - translated from Bengali to English by Carolyn B. Brown | Poem | English | June 2024 ) new!

    Saratchandra Chattopadhyay
    * Lalu (1) ( Saratchandra Chattopadhyay - translated from Bengali to English by Somdatta Mandal | Story | English | May 2006 )
    * Lalu (2) ( Saratchandra Chattopadhyay - translated from Bengali to English by Somdatta Mandal | Story | English | May 2006 )
    * Lalu (3) ( Saratchandra Chattopadhyay - translated from Bengali to English by Somdatta Mandal | Story | English | May 2006 )

    Satyajit Ray
    * The Indigo Terror ( Satyajit Ray - translated from Bengali to English by Barnali Saha | Story | Satyajit Ray | March 2010 )
    * Hullabaloo in Gosaipur ( Satyajit Ray - translated from Bengali to English by Barnali Saha | Novel | Satyajit Ray | July 2013 )

    Saurav Bhattacharya
    * The Judge (বিচারক) - short story ( Rabindranath Tagore - translated from Bengali to English by Saurav Bhattacharya | Story | Rabindranath Tagore | August 2010 )
    * Moni Doctor ( Bibhutibhushan Bandyopadhyay - translated from Bengali to English by Saurav Bhattacharya | Story | English | February 2015 )

    Selina Hossain
    * In Retrospect ( Selina Hossain - translated from Bengali to English by Hafiza Nilofar Khan | Story | English | June 2007 )
    * Moirom Doesn't Know What Rape is ( Selina Hossain - translated from Bengali to English by Shabnam Nadiya | Story | English | April 2011 )
    * A Wild Flower ( Selina Hossain - translated from Bengali to English by Haimanti Dorai | Story | English | February 2017 )

    Shabnam Nadiya
    * A Forest-Born Poem ( Khaled Hossain - translated from Bengali to English by Shabnam Nadiya | Poem | English | January 2007 )
    * Water Bird ( Khaled Hossain - translated from Bengali to English by Shabnam Nadiya | Poem | English | January 2007 )
    * Dawn of the Waning Moon ( Jharna Rahman - translated from Bengali to English by Shabnam Nadiya | Story | English | December 2007 )
    * Moirom Doesn't Know What Rape is ( Selina Hossain - translated from Bengali to English by Shabnam Nadiya | Story | English | April 2011 )

    Shailesh Parekh
    * A Poet's Dream: Discovery of Tagore Texts ( Shailesh Parekh | Essay | Rabindranath Tagore | May 2003 )

    Shakti Chatopadhyay
    * Hurt ( Shakti Chatopadhyay - translated from Bengali to English by Nandini Gupta | Poem | Shakti Chattopadhyay | May 2022 )

    Shakti Chattopadhyay
    * 'অনন্ত কুয়ার জলে চাঁদ পড়ে আছে', কবির স্বকন্ঠে আবৃত্তি ( Shakti Chattopadhyay | কবিতা | Shakti Chattopadhyay | November -0001 )
    * 'জরাসন্ধ', কবির স্বকন্ঠে আবৃত্তি ( Shakti Chattopadhyay | কবিতা | Shakti Chattopadhyay | November -0001 )
    * 'দুঃখের সমুদ্র থেকে...', শক্তি চট্টোপাধ্যায়ের একটি অপ্রকাশিত কবিতা ( Shakti Chattopadhyay | কবিতা | Shakti Chattopadhyay | January 2012 )
    * Postman in the autumn woods ( Shakti Chattopadhyay - translated from Bengali to English by Bhismadev Chakrabarti | Poem | Shakti Chattopadhyay | June 2014 )
    * Poem 15 from Chhinno-bichchhinno ( Shakti Chattopadhyay - translated from Bengali to English by Bhismadev Chakrabarti | Poem | Shakti Chattopadhyay | June 2014 )
    * The Returned (প্রত্যাবর্তিত) ( Shakti Chattopadhyay - translated from Bengali to English by Sutapa Chaudhuri | Poem | Shakti Chattopadhyay | April 2017 )
    * Fate (নিয়তি) ( Shakti Chattopadhyay - translated from Bengali to English by Sutapa Chaudhuri | Poem | Shakti Chattopadhyay | April 2017 )
    * Jarasandha (জরাসন্ধ) ( Shakti Chattopadhyay - translated from Bengali to English by Sutapa Chaudhuri | Poem | Shakti Chattopadhyay | April 2017 )
    * Abani, are you home? (অবনী, বাড়ি আছো?) ( Shakti Chattopadhyay - translated from Bengali to English by Sutapa Chaudhuri | Poem | Shakti Chattopadhyay | June 2017 )
    * Come and be with him ( Shakti Chattopadhyay - translated from Bengali to English by Nandini Gupta | Poem | Shakti Chattopadhyay | June 2020 )
    * Come cyclone ( Shakti Chattopadhyay - translated from Bengali to English by Nandini Gupta | Poem | Shakti Chattopadhyay | June 2020 )
    * No time for cheer, not a happy time this ( Shakti Chattopadhyay - translated from Bengali to English by Nandini Gupta | Poem | Shakti Chattopadhyay | June 2020 )
    * Rain on Kolkata's chest ( Shakti Chattopadhyay - translated from Bengali to English by Nandini Gupta | Poem | Shakti Chattopadhyay | October 2020 )
    * Say, you love ( Shakti Chattopadhyay - translated from Bengali to English by Nandini Gupta | কবিতা | Shakti Chattopadhyay | October 2020 )
    * Slowly, steadily ( Shakti Chattopadhyay - translated from Bengali to English by Nandini Gupta | Poem | Shakti Chattopadhyay | October 2020 )
    * Sorrowing for leaves ( Shakti Chattopadhyay - translated from Bengali to English by Nandini Gupta | Poem | Shakti Chattopadhyay | October 2020 )
    * I could go. But why would I? ( Shakti Chattopadhyay - translated from Bengali to English by Nandini Gupta | Poem | Shakti Chattopadhyay | October 2020 )
    * Kolkata, at dawn ( Shakti Chattopadhyay - translated from Bengali to English by Nandini Gupta | Poem | Shakti Chattopadhyay | October 2020 )
    * 'অন্য ঘরে, নির্জনে, একাকী', শক্তি চট্টোপাধ্যায়ের একটি অগ্রন্থিত কবিতা ( Shakti Chattopadhyay | কবিতা | Shakti Chattopadhyay | October 2021 )
    * O Fire Forever Revered ( Shakti Chattopadhyay - translated from Bengali to English by Nandini Gupta | Poem | Shakti Chattopadhyay | February 2022 )
    * Even the two Bengals broke away ( Shakti Chattopadhyay - translated from Bengali to English by Nandini Gupta | Poem | Shakti Chattopadhyay | May 2022 )
    * 9 Poems from Scraps and Fragments (ছিন্ন-বিচ্ছিন্ন) ( Shakti Chattopadhyay - translated from Bengali to English by Nandini Gupta | Poem | Shakti Chattopadhyay | May 2023 )
    * If I find love ( Shakti Chattopadhyay - translated from Bengali to English by Nandini Gupta | Poem | Shakti Chattopadhyay | June 2024 ) new!

    Shambhobi Ghosh
    * The Grey Manuscript ( Jibanananda Das - translated from Bemgali to English by Shambhobi Ghosh | Story | Jibanananda Das | March 2022 )

    Shamsur Rahman
    * Asad's Shirt ( Shamsur Rahman - translated from Bengali to English by Bhismadev Chakrabarti | Poem | English | November 2020 )
    * Three Horses ( Shamsur Rahman - translated from Bengali to English by Bhismadev Chakrabarti | Poem | English | November 2020 )

    Sheila Sengupta
    * A truth Bound Sentiment ( Sunil Gangopadhyay - translated from Bengali to English by Sheila Sengupta | Poem | English | May 2002 )
    * Ephemeral ( Sunil Gangopadhyay - translated from Bengali to English by Sheila Sengupta | Poem | English | May 2002 )
    * Just Four Alphabets ( Sunil Gangopadhyay - translated from Bengali to English by Sheila Sengupta | Poem | English | May 2002 )

    Shivani
    * That Little Drop of Dew! ( Shivani - translated from Hindi to English by Ira Pande | Memoir | Satyajit Ray | March 2010 )

    Shoili Pal
    * The Suitcase Switch ( Bibhutibhushan Bandyopadhyay - translated from Bengali to English by Shoili Pal | Story | English | September 2017 )
    * The Giver's Paradise ( Bibhutibhushan Bandyopadhyay - translated from Bengali to English by Shoili Pal | Story | English | March 2019 )

    Sirshendu Mukhopadhyay
    * Look at me ( Sirshendu Mukhopadhyay - translated from Bengali to English by Nilanjan Bhattacharya | Story | English | April 2008 )
    * Nishikanta in the Rain ( Sirshendu Mukhopadhyay - translated from Bengali to English by Nilanjan Bhattacharya | Story | English | April 2008 )
    * The Forest Goddess and Five Pigeons ( Sirshendu Mukhopadhyay - translated from Bengali to English by Chhanda Chattopadhyay Bewtra | Novel | English | January 2014 )
    * When Bholu Became King ( Sirshendu Mukhopadhyay - translated from Bengali to English by Chhanda Chattopadhyay Bewtra | Novel | English | July 2015 )
    * Sati's Remains ( Sirshendu Mukhopadhyay - translated from Bengali to English by Chhanda Chattopadhyay Bewtra | Novel | English | December 2015 )
    * Verbal Jugglery ( Sirshendu Mukhopadhyay - translated from Bengali to English by Ranjan Mukherjee | Story | English | May 2016 )
    * We will meet again ( Sirshendu Mukhopadhyay - translated from Bengali to English by Gouri Datta | Story | English | December 2016 )

    Skye Lavin
    * Six Poems ( Joy Goswami - translated from Bengali to English by Skye Lavin, Joy Goswami | Poem | English | September 2004 )
    * If You Must Ask Me ( Joy Goswami - translated from Bengali to English by Skye Lavin, Joy Goswami | Poem | English | August 2005 )

    Sol Argüello Scriba
    * Rabindranath Tagore at the University of Costa Rica ( Sol Argüello Scriba | Essay | Rabindranath Tagore | July 2001 )

    Somdatta Mandal
    * Lalu (1) ( Saratchandra Chattopadhyay - translated from Bengali to English by Somdatta Mandal | Story | English | May 2006 )
    * Lalu (2) ( Saratchandra Chattopadhyay - translated from Bengali to English by Somdatta Mandal | Story | English | May 2006 )
    * Lalu (3) ( Saratchandra Chattopadhyay - translated from Bengali to English by Somdatta Mandal | Story | English | May 2006 )
    * Wanderlust: Travels of the Tagore Family ( Debendranath Tagore, Jnanadanandini Devi, Rabindranath Tagore, Abanindranath Tagore et.al. - translated from Bengali to English by Somdatta Mandal | Essay | Rabindranath Tagore | May 2013 )

    Somjit Dutt
    * A Foreign Shine and Assumed Gestures: The Ersatz Tagore of the West ( Somjit Dutt | Essay | Rabindranath Tagore | July 2001 )
    * Our Ray of the 70's and 80's ( Somjit Dutt | Essay | Satyajit Ray | November 2002 )

    Sourin Bhattacharya
    * I/We/They ( Sourin Bhattacharya | Essay | Rabindranath Tagore | April 2012 )

    Sovon Sanyal
    * Universalism of Tagore: The Specificities of Portuguese Reception ( Sovon Sanyal | Essay | Rabindranath Tagore | May 2009 )
    * Universalism of Tagore: The Specificities of Portuguese Reception ( Sovon Sanyal | Essay | Rabindranath Tagore | May 2010 )
    * A Casa e O Mundo: Telo de Mascarenhas’s Translation of Ghare Baire ( Sovon Sanyal | Essay | Rabindranath Tagore | May 2012 )

    Sreejata Guha
    * The Substitute ( Narendranath Mitra - translated from Bengali to English by Sreejata Guha | Story | English | December 2003 )
    * Show Business ( Narendranath Mitra - translated from Bengali to English by Sreejata Guha | Story | English | June 2004 )
    * Kolkata's Electra : A Play in Three Acts ( Buddhadeva Bose - translated from Bengali to English by Sreejata Guha | Drama | Buddhadeva Bose | September 2008 )
    * F is for Fail (original Bengali "Fail") ( Rabindranath Tagore - translated from Bengali to English by Sreejata Guha | Story | Rabindranath Tagore | November 2010 )

    Subhas Mukhopadhyay
    * Poetry ( Subhas Mukhopadhyay - translated from Bengali to English by Carolyn B. Brown | Poem | Shakti Chattopadhyay | June 2024 ) new!

    Sudeshna Kar Barua
    * Tiger-Savant Long-Tail (Byaghracharya Brihallangul) (Article II) ( Bankimchandra Chattopadhyay - translated from Bengali to English by Sudeshna Kar Barua | Essay | English | March 2009 )

    Sudhindranath Dutta
    * A Poem By Sudhindranath Dutta [Parabaas Translation] ( Sudhindranath Dutta - translated from Bengali to English by | Poem | English | November -0001 )
    * A Poem By Sudhindranath Dutta [Parabaas Translation] ( Sudhindranath Dutta - translated from Bengali to English by | Poem | English | November -0001 )

    Sudipto Chatterjee
    * Three Songs of Lalon Phokir ( Lalon Phokir - translated from Bengali to English by Sudipto Chatterjee | Poem | English | December 2007 )

    Sujit Mukherjee
    * Excerpts from The Book of Yudhisthir ( Buddhadeva Bose - translated from Bengali to English by Sujit Mukherjee | Book Excerpts | Buddhadeva Bose | May 2001 )
    * Your Films Our Pride ( Sujit Mukherjee | Essay | Satyajit Ray | October 2004 )

    Sukhendu Dev
    * Tagore’s Message On Religion: What Does it Mean to Me? ( Sukhendu Dev | Essay | Rabindranath Tagore | May 2010 )

    Sukumar Ray
    * 'Thikana', Bengali poem by Sukumar Ray [Parabaas Translation] ( Sukumar Ray - translated from Bengali to English by | Poem | English | January 0001 )
    * Khichuri ( Sukumar Ray - translated from Bengali to English by Prasenjit Gupta | Poem | English | March 2003 )
    * Mustache Thievery ( Sukumar Ray - translated from Bengali to English by Prasenjit Gupta | Poem | English | March 2003 )
    * Woodly Old Man ( Sukumar Ray - translated from Bengali to English by Prasenjit Gupta | Poem | English | March 2003 )
    * Sur-Prize ( Sukumar Ray - translated from Bengali to English by Zinia Mitra | Poem | English | May 2005 )
    * Jatin and His Sandals ( Sukumar Ray - translated from Bengali to English by Zinia Mitra | Story | English | July 2005 )

    Sumana Das Sur
    * Two Women Writers of the Bengali Diaspora: Ketaki Kushari Dyson and Dilara Hashem ( Sumana Das Sur | Essay | English | March 2011 )

    Sumanta K. Bhowmick
    * “I see by the light of death thy world”: A Study of the Poetry of Rabindranath Tagore and Emily Dickinson ( Sumanta K. Bhowmick | Essay | Rabindranath Tagore | August 2009 )

    Sunil Gangopadhyay
    * The Trip to Heaven ( Sunil Gangopadhyay - translated from Bengali to English by Indranil Dasgupta | Story | English | January 2001 )
    * A truth Bound Sentiment ( Sunil Gangopadhyay - translated from Bengali to English by Sheila Sengupta | Poem | English | May 2002 )
    * Ephemeral ( Sunil Gangopadhyay - translated from Bengali to English by Sheila Sengupta | Poem | English | May 2002 )
    * This Hand Has Touched ( Sunil Gangopadhyay - translated from Bengali to English by Nandini Gupta | Poem | English | May 2002 )
    * Easy ( Sunil Gangopadhyay - translated from Bengali to English by Nandini Gupta | Poem | English | May 2002 )
    * Just Four Alphabets ( Sunil Gangopadhyay - translated from Bengali to English by Sheila Sengupta | Poem | English | May 2002 )
    * Warm Rice or Just a Ghost Story ( Sunil Gangopadhyay - translated from Bengali to English by Oindrila Mukherjee | Story | English | July 2011 )
    * Twelve Novels by Rabindranath Tagore ( Sunil Gangopadhyay - translated from Bengali to English by Chhanda Chattopadhyay Bewtra | Book-Review | Rabindranath Tagore | May 2020 )

    Sunil Kumar Nandi
    * Land ( Sunil Kumar Nandi - translated from Bengali to English by Nandini Gupta | Poem | English | May 2002 )

    Sunil Nandy
    * A Strange Farce: Translation of A Poem By Sunil Nandy [Parabaas Translation] ( Sunil Nandy - translated from Bengali to English by | Poem | English | November -0001 )
    * No: Translation of A Poem By Sunil Nandy [Parabaas Translation] ( Sunil Nandy - translated from Bengali to English by | Poem | English | November -0001 )

    Susan Chacko
    * Kingdoms, Cats and Crypts : Back to the Classics ( Susan Chacko | Book-Review | English | February 2001 )
    * Outcastes and Oppression ( Susan Chacko | Book-Review | English | November 2001 )
    * Divergent Rays ( Susan Chacko | Book-Review | Satyajit Ray | February 2003 )
    * From the Hooghly to the Seine ( Susan Chacko | Book-Review | English | August 2003 )
    * Twice-Told Tales ( Susan Chacko | Book-Review | English | May 2004 )
    * Santiniketan, pre-Independence ( Susan Chacko | Book-Review | Buddhadeva Bose | October 2023 ) new!
    * Small-town Reminiscences ( Susan Chacko | Book-Review | English | November 2023 ) new!
    * Classes under a Canopy of Trees ( Susan Chacko | Book-Review | Rabindranath Tagore | August 2024 )
    * Love of Language, Language of Love ( Susan Chacko | Book-Review | English | May 2025 )

    Sutapa Chaudhuri
    * The Fairy's Identity (পরীর পরিচয়) ( Rabindranath Tagore - translated from Bengali to English by Sutapa Chaudhuri | Story | Rabindranath Tagore | August 2013 )
    * The Prince (রাজপুত্তুর) ( Rabindranath Tagore - translated from Bengali to English by Sutapa Chaudhuri | Story | Rabindranath Tagore | August 2013 )
    * Shuorani’s Wish (সুয়োরানীর সাধ) ( Rabindranath Tagore - translated from Bengali to English by Sutapa Chaudhuri | Story | Rabindranath Tagore | August 2013 )
    * Bh...Bhut (Gh...host) ( Lila Majumdar - translated from Bengali to English by Sutapa Chaudhuri | Story | English | May 2014 )
    * The surrogate wife (বদলি জোয়ানের বিবি) ( Abhijit Sen - translated from Bengali to English by Sutapa Chaudhuri | Story | English | November 2014 )
    * The Witch (ডাইন) ( Abhijit Sen - translated from Bengali to English by Sutapa Chaudhuri | Story | English | October 2015 )
    * The Returned (প্রত্যাবর্তিত) ( Shakti Chattopadhyay - translated from Bengali to English by Sutapa Chaudhuri | Poem | Shakti Chattopadhyay | April 2017 )
    * Fate (নিয়তি) ( Shakti Chattopadhyay - translated from Bengali to English by Sutapa Chaudhuri | Poem | Shakti Chattopadhyay | April 2017 )
    * Jarasandha (জরাসন্ধ) ( Shakti Chattopadhyay - translated from Bengali to English by Sutapa Chaudhuri | Poem | Shakti Chattopadhyay | April 2017 )
    * Abani, are you home? (অবনী, বাড়ি আছো?) ( Shakti Chattopadhyay - translated from Bengali to English by Sutapa Chaudhuri | Poem | Shakti Chattopadhyay | June 2017 )

    Swapan Kumar Banerjee
    * The Story of a Muslim Woman ( Rabindranath Tagore - translated from Bengali to English by Swapan Kumar Banerjee | Story | Rabindranath Tagore | August 2010 )

    Swapna Dev
    * The Mango Belle ( Paritosh Sen - translated from Bengali to English by Swapna Dev | Story | English | November 2008 )

    Swapnamoy Chakravarty
    * Of Man and Bolster ( Swapnamoy Chakravarty - translated from Bengali to English by Tapati Gupta | Story | English | November 2001 )
    * Eight Legs Sixteen Knees ( Swapnamoy Chakravarty - translated from Bengali to English by Tapati Gupta | Story | English | November 2001 )

    Tan Chung
    * Valuable Glimpses of the Tagore Legacy, ed. by Uma Das Gupta -- A Book Review ( Tan Chung | Book-Review | Rabindranath Tagore | November 2009 )

    Tapati Gupta
    * The Night of the Full Moon ( Gautam Sengupta - translated from Bengali to English by Tapati Gupta | Story | English | November 2001 )
    * Of Man and Bolster ( Swapnamoy Chakravarty - translated from Bengali to English by Tapati Gupta | Story | English | November 2001 )
    * Eight Legs Sixteen Knees ( Swapnamoy Chakravarty - translated from Bengali to English by Tapati Gupta | Story | English | November 2001 )
    * Boligarto ( Begum Rokeya - translated from Bengali to English by Tapati Gupta | Story | English | July 2002 )
    * The Invisible Man Becokns ( Samaresh Basu - translated from Bengali to English by Tapati Gupta | Story | English | December 2005 )

    Tilottama Majumdar
    * Imperfect ( Tilottama Majumdar - translated from Bengali to English by Chhanda Chattopadhyay Bewtra | Story | English | July 2012 )
    * Salty ( Tilottama Majumdar - translated from Bengali to English by Chhanda Chattopadhyay Bewtra | Story | English | July 2012 )

    Trailokyanath Sanyal
    * Make Me Crazy, Brahma-filled Mother by Trailokyanath Sanyal ( Trailokyanath Sanyal - translated from Bengali to English by Trailokyanath Sanyal | Essay | English | January 0001 )

    Udayan Ghosh
    * Swapan Is Dead, Long Live Swapan ( Udayan Ghosh - translated from Bengali to English by Arunava Sinha | Story | English | July 2012 )

    Uma Dasgupta
    * Red Oleanders (Raktakarabi) by Rabindranath Tagore A New Translation and Adaptation: Two Reviews ( Kathleen M. O'Connell, Uma Dasgupta | Book-Review | Rabindranath Tagore | December 2008 )
    * Rabindranath Tagore and His Contemporary Relevance ( Uma Dasgupta, Anandarup Ray | Essay | Rabindranath Tagore | August 2009 )
    * Rabindranath Tagore (1861-1941) A Biographical Sketch ( Uma Dasgupta | Essay | English | February 2015 )

    Upendrakishore Raychaudhury
    * The Wicked Tiger & Toontooni and the Naughty Cat ( Upendrakishore Raychaudhury - translated from Bengali to English by Indrani Chakraborty | Story | English | March 2006 )
    * Gupi Gyne Bagha Byne ( Upendrakishore Raychaudhury - translated from Bengali to English by Barnali Saha | Story | English | October 2012 )
    * Gupi Gyne Bagha Byne: Dramatized and Retold in English ( Upendrakishore Raychaudhury - translated from Bengali to English by Pia Salter-Ghosh | Story | English | November 2014 )

    Ursula K.Le Guin
    * গ্যাব্রিয়েলা মিস্ত্রালের কবিতা ( গ্যাব্রিয়েলা মিস্ত্রাল - translated from Spanish to Bengali by স্বপন ভট্টাচার্য, Ursula K.Le Guin | কবিতা | Issue 94 | April 2024 )

    Various
    * Santiniketan in the 1950s - Gallery of Pictures ( Various, Vivien Cripps | Photo Gallery | Rabindranath Tagore | March 2016 )

    Vivien Cripps
    * Santiniketan in the 1950s - Gallery of Pictures ( Various, Vivien Cripps | Photo Gallery | Rabindranath Tagore | March 2016 )

    William Radice
    * Tagore's Poetic Greatness ( William Radice | Essay | English | May 2003 )
    * Gazing at the Sun: Bangladeshi Poets and Rabindranath Tagore ( William Radice | Essay | Rabindranath Tagore | September 2003 )
    * Reflections on Clinton B. Seely’s Translation of Meghanad Badh Kabya ( William Radice | Essay | English | September 2004 )

    Zinia Mitra
    * Sur-Prize ( Sukumar Ray - translated from Bengali to English by Zinia Mitra | Poem | English | May 2005 )
    * Sukumar Ray: Master of Science and Nonsense ( Zinia Mitra | Essay | English | May 2005 )
    * Jatin and His Sandals ( Sukumar Ray - translated from Bengali to English by Zinia Mitra | Story | English | July 2005 )
    * The Kheer Doll ( Abanindranath Tagore - translated from Bengali to English by Zinia Mitra | Novel | English | February 2016 )
  • পরবাসের সূচি: বাংলা লেখা, গান ও ছবির জন্য এইখানে ক্লিক করুন
  • কীভাবে লেখা পাঠাবেন তা জানতে এখানে ক্লিক করুন | "পরবাস"-এ প্রকাশিত রচনার দায়িত্ব সংশ্লিষ্ট রচনাকারের/রচনাকারদের। "পরবাস"-এ বেরোনো কোনো লেখার মধ্যে দিয়ে যে মত প্রকাশ করা হয়েছে তা লেখকের/লেখকদের নিজস্ব। তজ্জনিত কোন ক্ষয়ক্ষতির জন্য "পরবাস"-এর প্রকাশক ও সম্পাদকরা দায়ী নন। | Email: parabaas@parabaas.com | Sign up for Parabaas updates | © 1997-2024 Parabaas Inc. All rights reserved. | About Us
কি ভাবে লেখা পাঠানো যাবে এবং লেখা প্রকাশ-সংক্রান্ত কয়েকটি নিয়ম
(১) লেখা, ছবি অপ্রকাশিত (এর মধ্যে আন্তর্জাল [পত্রিকা, ব্লগ, ফেসবুক ইত্যাদিও ধরতে হবে]) ও মৌলিক হওয়া চাই।
(২) ই-মেইল ঠিকানাঃ parabaas@parabaas.com
(৩) লেখার মধ্যেই আপনার ই-মেইল ঠিকানা, সাধারণ ডাক-ঠিকানা, ফোন নম্বর দেবেন - তাহলে লেখকের সঙ্গে যোগাযোগ করতে সুবিধা হয়।
(৪) কবিতা পাঠালে এক সঙ্গে অন্তত তিনটি কবিতা পাঠালে ভালো হয়।
(৫) ইউনিকোড হরফে এখন পরবাস প্রকাশিত হচ্ছে - সেই মাধ্যমে লেখা পেলে আমাদের সুবিধা হয়, কিন্তু অন্য মাধ্যমে, যথা "বাংলিশ", অন্য ফন্ট-এ, বা হাতে লেখা হলেও চলবে। সাধারণ ডাক-এ পাঠালে অবশ্যই কপি রেখে পাঠাবেন, কারণ লেখা/ছবি ফেরত পাঠানো সম্ভব নয়।
(৬) 'পরবাস' বা 'ওয়েবশিল্প'-সংক্রান্ত পরামর্শ ও সহযোগিতাও আমাদের কাম্য।
(৭) পরবাসে প্রকাশিত লেখা আন্তর্জাল ও অন্য বৈদ্যুতিন মাধ্যমে প্রকাশ করা যাবে না। পরবাসের পাতার লিংক দেয়া যাবে। পরবাসে প্রকাশের ১২০ দিন পরে অন্য কাগুজে মাধ্যমে প্রকাশিত হতে পারে কিন্তু সেখানে পরবাসে পূর্ব-প্রকাশনের উল্লেখ রাখা বাঞ্ছনীয় এবং সঙ্গত।
(৮) লেখক এই নিয়মগুলি মান্য করছেন বলে গণ্য করা হবে। এর কোনোরকম পরিবর্তন চাইলে অবশ্যই আমাদের সঙ্গে যোগাযোগ করবেন।

সাধারণ ডাকযোগে লেখা, ছবি, বই ইত্যাদি পাঠানোর ঠিকানার জন্যে ই-মেইলে parabaas@parabaas.com অথবা ফোন-এ (+91)8609169717-এ যোগাযোগ করুন। আমরা আপ্রাণ চেষ্টা করি সব লেখার লেখকদের উত্তর দেবার, কিন্তু অনেক সময় অনিবার্য কারণবশতঃ তা সম্ভব না হতেও পারে। সেই জন্য লেখা পাঠানোর ৬ মাসের মধ্যে উত্তর না পেলে ধরে নিতে হবে যে লেখাটি মনোনীত হয়নি। আপনাদের সবাইকে অনুরোধ করছি আপনাদের সৃষ্টিশীল রচনা পাঠাতে, এবং সে-জন্য আগাম ধন্যবাদ।
Sign up for Parabaas Updates