A Forest-Born Poem : Khaled Hossain
translated from Bengali to English by Shabnam Nadiya
Torn thunder collapses on to the rain-drenched treetops,
in minute squares the kathbadam tree seeks a certain expression, fragments of an
persona, the conversation of spiders within the moonlight of the heart
in a fruit shop as unsteady as the deck of a ship
a womans bared breast is like the ancient soul of an infant or eyes intent on a flame
Blood or seawater within the breast of slumbering hasnahena-blossoms,
to be taken aback by thirst amid the heart of water
grass slain by a wooden sword
as solitary as a gramophone in a museum.
Published January 20, 2007
The original poem [banaja-kabitaa*] is from a collection titled Shikar Jatrar Ayojon first published in 2005 by Sahitya Bikash, Bangladesh.
অলংকরণ (Artwork) : Preeti Mathur