• Parabaas
    Parabaas : পরবাস : বাংলা ভাষা, সাহিত্য ও সংস্কৃতি
  • পরবাস | Translations | Poem
    Share
  • A Poem By Sudhindranath Dutta [Parabaas Translation] : Sudhindranath Dutta
    translated from Bengali to English by




    The End

    Sudhindranath Dutta








    This gloomy day of rain I spent in reverie.

    Throwing ajar the gates of my heart,

    I made an easy passage for memories.

    With sightless eyes I saw


    Another day like this, framed in the curving sky;

    In the rain's endless lamentation

    Heard the tender greeting of that voice.



    The fury of the storm as it pressed upon the shutters

    Echoed the impotent rage of my ruined heart

    Against a harsh, indifferent, silent God.

    Rain ceased as evening came; The twilight's dying flame



    With life's last effort, suddenly flashed

    The signal for extinction. And then darkness spread

    Within, without, its winding sheet.



    No hope, it seemed,

    No words to tell of this caged defeat.

    It seemed that Death was closing in,

    Narrowing its circles in slow manouevres.



    Scurrying like a mouse in its hole,

    Putrid crumbs I had stored through all my years

    In my miser's coffers.



    But now the game was up,

    Closed the executioner's trap,

    And soon the cleansing blade will fall

    Annihilating all my beggarliness.




















  • এই লেখাটি পুরোনো ফরম্যাটে দেখুন
  • মন্তব্য জমা দিন / Make a comment
  • (?)
  • মন্তব্য পড়ুন / Read comments