Parabaas
  • বর্তমান সংখ্যা
  • বিভাগ
    গল্প প্রবন্ধ উপন্যাস কবিতা গ্রম্থ-সমালোচনা রম্যরচনা নাটক ভ্রমণকাহিনি, প্রকৃতি, বাকিসব
  • Special Sections
    English ছোটদের পরবাস Satyajit Ray Rabindranath Tagore Shakti Chattopadhyay Jibanananda Das Buddhadeva Bose
  • সূচি/List
    Complete List/সম্পূর্ণ সূচি English articles Bengali articles Old Issues/পুরোনো সংখ্যা Authors/পরবাসের লেখকরা
  • Our Books
  • Buy Books
  • About
    About Us Friends of Parabaas Sign up for updates আদি পরবাস-কথা Old format
  • পুরোনো সংখ্যা
  • পরবাস

    বাংলা ভাষা, সাহিত্য ও সংস্কৃতি
    Parabaas, a Bengali webzine since 1997 ... ISSN 1563-8685
  • ছোটদের পরবাস
    Satyajit Ray
    Rabindranath Tagore
    Buddhadeva Bose
    Jibanananda Das
    Shakti Chattopadhyay
    সাক্ষাৎকার
  • English
      Written in English
       Book Reviews
       Memoirs
       Essays
      Translated into English
       Stories
       Poems
       Essays
       Memoirs
       Novels
       Plays
  • লেখক/Author List চিঠিপত্র/Feedback Search
  • Parabaas Books Book Store

  • Buy in India
    and USA

  • Barisal and Beyond
    Essays on Bangla Literature
    Books by Clinton Seely

  • Cautionary Tales
    BookLife Editor's Pick

  • পরবাস গল্প সংকলন-
    নির্বাচন ও সম্পাদনা:
    সিদ্ধার্থ মুখোপাধ্যায়)
  • Parabaas | স্বপন ভট্টাচার্য
  • Author: স্বপন ভট্টাচার্য, Language: All LanguagesEnglish Articles | All Articles
  • লেখক পরিচিতি : স্বপন ভট্টাচার্য: অবসরপ্রাপ্ত অধ্যাপক। কবি ও নিবন্ধকার। প্রকাশিত কবিতা সংকলন দু'টিঃ ওষধিবাগান (২০১৭) এবং গ্যালিয়ানোর আয়না ও অন্যান্য কবিতা (২০১৯)। বাংলাভাষায় বিজ্ঞানগদ্য রচনায় ব্রতী আছেন।
  • 1(1 to 16 of total 16)
  • তিনটি কবিতা: মাতাদোর; নেশা; মানুষ বরং - স্বপন ভট্টাচার্য
    সংখ্যা ৯৭ | কবিতা | January 2025
    তিনটি কবিতা: তোমার লাবণ্যকালে; জঘনজলা; বিষাদকথন - স্বপন ভট্টাচার্য
    সংখ্যা ৯৬ | কবিতা | October 2024
    দু’টি কবিতা: কার্সিয়াং; দার্জিলিং - স্বপন ভট্টাচার্য
    সংখ্যা ৯৫ | কবিতা | July 2024
    গ্যাব্রিয়েলা মিস্ত্রালের কবিতা - গ্যাব্রিয়েলা মিস্ত্রাল translated by স্বপন ভট্টাচার্য, Ursula K.Le Guin
    সংখ্যা ৯৪ | কবিতা | April 2024
    সেসার ভায়েখোর পাঁচটি কবিতা - সেসার আব্রাহাম ভায়েখো মেন্‌দোজা translated by স্বপন ভট্টাচার্য
    সংখ্যা ৯৩ | কবিতা | January 2024
    বোর্খেসের কবিতা - খোর্খে লুইস বোর্খেস translated by স্বপন ভট্টাচার্য
    সংখ্যা ৮৯ | কবিতা : ধারাবাহিক | January 2023
    দু’টি গ্যালিসীয় কবিতা - ফেদেরিকো গার্সিয়া লোরকা translated by স্বপন ভট্টাচার্য
    সংখ্যা ৮৮ | কবিতা | October 2022
    সম্পর্ক - স্বপন ভট্টাচার্য
    সংখ্যা ৮৭ | গল্প | July 2022
    রান্নাঘরে রাখা মাইক্রোওয়েভে গরম করা দুপুরের খাবার নিয়ে খাবার টেবিলে আসতে আসতে রমা দেখতে পেল তাঁকে। গৌরবর্ণ সুন্দর পুরুষ। মধ্যবয়স্ক, চুল পাতলা হয়ে এসেছে। দু’পাট করে জড়ানো ধুতি, গায়ে জড়ানো সাদা চাদর, অঙ্গবস্ত্র বলতে ওইটুকুই, বসে আছেন
    জিপসি ব্যালাড থেকে দুটি কবিতা - ফেডেরিকো গার্সিয়া লোরকা translated by স্বপন ভট্টাচার্য
    সংখ্যা ৮৬ | কবিতা | April 2022
    অনুবাদে লোরকার কবিতা: নিউ ইয়র্কে কবি - ফেদেরিকো গার্সিয়া লোরকা translated by স্বপন ভট্টাচার্য
    সংখ্যা ৮৫ | কবিতা | January 2022
    নিউ ইয়র্কে ভোর; নিদ্রাহীন শহর (ব্রুকলিন ব্রিজে রাত্রি); গাভী (লুই লাকাসার প্রতি); মৃত্যু
    একশো বছরে লোরকার কবিতা-- ৩ - লোরকা translated by স্বপন ভট্টাচার্য
    সংখ্যা ৮৪ | কবিতা | October 2021
    কবিতা অনুবাদের পাতা - মির্জা গালিব translated by স্বপন ভট্টাচার্য
    সংখ্যা ৮৪ | কবিতা | October 2021
    একশো বছরে লোরকার কবিতা-- ২ - ফেদেরিকো গার্সিয়া লোরকা translated by স্বপন ভট্টাচার্য
    সংখ্যা ৮৩ | কবিতা | July 2021
    একশো বছরে লোরকার কবিতা - ফেদেরিকো গার্সিয়া লোরকা translated by স্বপন ভট্টাচার্য
    সংখ্যা ৮২ | কবিতা | April 2021
    বারাণসীর খোঁজে - স্বপন ভট্টাচার্য
    সংখ্যা ৮১ | গল্প | January 2021
    এক বারাণসীতে বছরখানেকের ভিতর এই তৃতীয়বার। মনে হচ্ছিল এয়ারপোর্ট থেকে বাইরে বেরিয়ে দেখব স্টিভ আমাকে নিতে এসেছে। এমন মনে হওয়ার কোন কারণ নেই। যুক্তিও নেই জানি, তবু ক্ষীণ আশা ছিল সে আমার মেইল হ
    নৈঃশব্দের নীচে - স্বপন ভট্টাচার্য
    সংখ্যা ৮০ | গ্রম্থ-সমালোচনা | October 2020
    নৈঃশব্দের নীচে (সনেট সংগ্রহ)—দত্তাত্রেয় দত্ত; প্রকাশকঃ যাপনচিত্র; প্রথম প্রকাশঃ ২০২০; পৃষ্ঠাঃ ৩২ একটিমাত্র ভাবকল্পনা এবং একটি ধ্রুপদী নিয়মকে অবলম্বন করে রূপায়িত কাব্যকৃতিকেই যদি সনেট ...
  • 1(1 to 16 of total 16)
  • কীভাবে লেখা পাঠাবেন তা জানতে এখানে ক্লিক করুন | "পরবাস"-এ প্রকাশিত রচনার দায়িত্ব সংশ্লিষ্ট রচনাকারের/রচনাকারদের। "পরবাস"-এ বেরোনো কোনো লেখার মধ্যে দিয়ে যে মত প্রকাশ করা হয়েছে তা লেখকের/লেখকদের নিজস্ব। তজ্জনিত কোন ক্ষয়ক্ষতির জন্য "পরবাস"-এর প্রকাশক ও সম্পাদকরা দায়ী নন। | Email: parabaas@parabaas.com | Sign up for Parabaas updates | © 1997-2024 Parabaas Inc. All rights reserved. | About Us
কি ভাবে লেখা পাঠানো যাবে এবং লেখা প্রকাশ-সংক্রান্ত কয়েকটি নিয়ম
(১) লেখা, ছবি অপ্রকাশিত (এর মধ্যে আন্তর্জাল [পত্রিকা, ব্লগ, ফেসবুক ইত্যাদিও ধরতে হবে]) ও মৌলিক হওয়া চাই।
(২) ই-মেইল ঠিকানাঃ parabaas@parabaas.com
(৩) লেখার মধ্যেই আপনার ই-মেইল ঠিকানা, সাধারণ ডাক-ঠিকানা, ফোন নম্বর দেবেন - তাহলে লেখকের সঙ্গে যোগাযোগ করতে সুবিধা হয়।
(৪) কবিতা পাঠালে এক সঙ্গে অন্তত তিনটি কবিতা পাঠালে ভালো হয়।
(৫) ইউনিকোড হরফে এখন পরবাস প্রকাশিত হচ্ছে - সেই মাধ্যমে লেখা পেলে আমাদের সুবিধা হয়, কিন্তু অন্য মাধ্যমে, যথা "বাংলিশ", অন্য ফন্ট-এ, বা হাতে লেখা হলেও চলবে। সাধারণ ডাক-এ পাঠালে অবশ্যই কপি রেখে পাঠাবেন, কারণ লেখা/ছবি ফেরত পাঠানো সম্ভব নয়।
(৬) 'পরবাস' বা 'ওয়েবশিল্প'-সংক্রান্ত পরামর্শ ও সহযোগিতাও আমাদের কাম্য।
(৭) পরবাসে প্রকাশিত লেখা আন্তর্জাল ও অন্য বৈদ্যুতিন মাধ্যমে প্রকাশ করা যাবে না। পরবাসের পাতার লিংক দেয়া যাবে। পরবাসে প্রকাশের ১২০ দিন পরে অন্য কাগুজে মাধ্যমে প্রকাশিত হতে পারে কিন্তু সেখানে পরবাসে পূর্ব-প্রকাশনের উল্লেখ রাখা বাঞ্ছনীয় এবং সঙ্গত।
(৮) লেখক এই নিয়মগুলি মান্য করছেন বলে গণ্য করা হবে। এর কোনোরকম পরিবর্তন চাইলে অবশ্যই আমাদের সঙ্গে যোগাযোগ করবেন।

সাধারণ ডাকযোগে লেখা, ছবি, বই ইত্যাদি পাঠানোর ঠিকানার জন্যে ই-মেইলে parabaas@parabaas.com অথবা ফোন-এ (+91)8609169717-এ যোগাযোগ করুন। আমরা আপ্রাণ চেষ্টা করি সব লেখার লেখকদের উত্তর দেবার, কিন্তু অনেক সময় অনিবার্য কারণবশতঃ তা সম্ভব না হতেও পারে। সেই জন্য লেখা পাঠানোর ৬ মাসের মধ্যে উত্তর না পেলে ধরে নিতে হবে যে লেখাটি মনোনীত হয়নি। আপনাদের সবাইকে অনুরোধ করছি আপনাদের সৃষ্টিশীল রচনা পাঠাতে, এবং সে-জন্য আগাম ধন্যবাদ।
Sign up for Parabaas Updates