Parabaas
  • বর্তমান সংখ্যা
  • বিভাগ
    গল্প প্রবন্ধ উপন্যাস কবিতা গ্রম্থ-সমালোচনা রম্যরচনা নাটক ভ্রমণকাহিনি, প্রকৃতি, বাকিসব
  • Special Sections
    English ছোটদের পরবাস Satyajit Ray Rabindranath Tagore Shakti Chattopadhyay Jibanananda Das Buddhadeva Bose
  • সূচি/List
    Complete List/সম্পূর্ণ সূচি English articles Bengali articles Old Issues/পুরোনো সংখ্যা Authors/পরবাসের লেখকরা
  • Our Books
  • Buy Books
  • About
    About Us Friends of Parabaas Sign up for updates আদি পরবাস-কথা Old format
  • পুরোনো সংখ্যা
  • পরবাস

    বাংলা ভাষা, সাহিত্য ও সংস্কৃতি
    Parabaas, a Bengali webzine since 1997 ... ISSN 1563-8685
  • ছোটদের পরবাস
    Satyajit Ray
    Rabindranath Tagore
    Buddhadeva Bose
    Jibanananda Das
    Shakti Chattopadhyay
    সাক্ষাৎকার
  • English
      Written in English
       Book Reviews
       Memoirs
       Essays
      Translated into English
       Stories
       Poems
       Essays
       Memoirs
       Novels
       Plays
  • লেখক/Author List চিঠিপত্র/Feedback Search
  • Parabaas Books Book Store

  • Buy in India
    and USA

  • Barisal and Beyond
    Essays on Bangla Literature
    Books by Clinton Seely

  • Cautionary Tales
    BookLife Editor's Pick

  • পরবাস গল্প সংকলন-
    নির্বাচন ও সম্পাদনা:
    সিদ্ধার্থ মুখোপাধ্যায়)
  • Parabaas | Rabindranath Tagore
  • Language: All Languages, Section: Rabindranath TagoreEnglish Articles | All Articles
  • 123456(161 to 200 of total 210)
  • Rabindranath Tagore in Hungary: Parabaas Gallery - Parabaas
    Rabindranath Tagore | Photo Gallery | September 2008
    Rabindranath Tagore and Hungarian Politics: An Essay by Imre Bangha - Imre Bangha
    Rabindranath Tagore | Essay | September 2008
    Rabindranath and World-Life (Rabindranath O Bishwajiban) - Niharranjan Ray translated by Narasingha P. Sil
    Rabindranath Tagore | Essay | August 2007
    The two poems of Rabindranath, “Antaryami” (The Interiorized One) and “Jibandebata” (Lord of Life) in the collection titled Chitra reveal a delectable mystery of the poet’s life.
    ইতিহাস আর কবিতা - সুমিতা চক্রবর্তী
    Rabindranath Tagore | প্রবন্ধ | July 2007
    যে কোনও শিল্প সৃষ্টিতে ছায়া ফেলে তার সমকালীন ইতিহাস, যে-কোনও শিল্পসৃষ্টিকে ঘিরে থাকে তার সময় ও স্বদেশ - এ সত্য এতই স্বত:সিদ্ধ যে স্পষ্টত কোনো বিতর্ক কেউ তুলেছেন বলে জানি না । কিন্তু রবীন্দ্রনাথকে আমরা
    শব্দকূটে রবীন্দ্রনাথ - সুমিতা চক্রবর্তী
    Rabindranath Tagore | প্রবন্ধ | May 2007
    "দিল্লি-প্রাসাদকূটে / হোথা বারবার বাদশাজাদার তন্দ্রা যেতেছে ছুটে ।" -- খুব চেনা এই কবিতা পঙ্ক্তি । `বন্দী বীর' কবিতার অংশ । রবীন্দ্রনাথের যে-সব কবিতা বিদ্যালয়ের ...
    Quiet Scholarship with a Tagorean Reach: Three Books by Uma Das Gupta, reviewed by Ana Jelnikar - Ana Jelnikar
    Rabindranath Tagore | Book-Review | May 2007
    At a time when interest in Rabindranath Tagore, also in the non-English speaking West, may be said to be entering a new phase, with the promise of a wider readership both inside and outside academic circles, all three of Uma Das Gupta’s books...
    Crisis in Civilization and a Poet's Alternatives: Education as One Alternative Weapon - Nabaneeta Dev Sen
    Rabindranath Tagore | Essay | May 2007
    Under the present circumstances it may not sound like an old fashioned romantic cliché if someone declares today, that the aim of all education is to seek a world where mankind can co-exist with nature in an atmosphere of fearless warmth, trust and freedom.
    Devotio Humana: Rabindranath's Love Poems Revisited - Narasingha P. Sil
    Rabindranath Tagore | Essay | February 2005
    abindranath Tagore's (1861-1941) reputation as a rishi (saint), mahamanab (superman)[1], or gurudeb (divine mentor) has created a haze and a halo through which we can neither recognize the concrete ...
    The Parrot's Tale - Rabindranath Tagore translated by Palash Baran Pal
    Rabindranath Tagore | Story | December 2004
    The bird was brought in. With it came the administrator, the guards, the horsemen. The King felt the bird. It didn't open its mouth and didn't utter a word. Only the pages of books,...
    The Wrong Heaven - Rabindranath Tagore translated by Palash Baran Pal
    Rabindranath Tagore | Story | December 2004
    When nobody else was around, she looked at the pitcher. She looked at it from different angles, in different shades of light. When everyone else had fallen asleep, she got out of her bed, lit the lamp, and...
    Rabindranath in the Eyes of Contemporary Bengali Artists - Parabaas
    Rabindranath Tagore | ছবি | December 2004
    Tagore in the Netherlands - Liesbeth Meyer
    Rabindranath Tagore | Essay | July 2004
    In my search for Dutch translations of Rabindranath Tagore's work in the Netherlands, I discovered some facts that may interest Tagorephiles the world over. This article describes these findings, and also includes the transcripts and scans of some letters exchanged between Tagore and Frederik van Eeden who had introduced Tagore to the Netherlands. ...
    Santiniketan Lectures - Rabindranath Tagore translated by Jyoti Prakash Datta, Introduced & Edited by Nandan Datta
    Rabindranath Tagore | Essay : ধারাবাহিক | April 2004
    We present a selection of translations from Rabindranath Tagore's (1861-1941) Santiniketan (Shaantiniketana) Volumes I and II.
    Yogayog (Nexus) by Rabindranath Tagore - Meenakshi Mukherjee
    Rabindranath Tagore | Book-Review | March 2004
    When the works of Rabindranath finally came out of copyright in the new millennium, there began a scramble among publishers to cash in on the brand name ` Tagore’. ...
    I - Rabindranath Tagore translated by Dipali Chakraborty
    Rabindranath Tagore | Poem | February 2004
    Rabindranath Tagore Links - Parabaas
    Rabindranath Tagore | বিবিধ | January 2004
    Letter from Tagore to F. van Eeden - Parabaas
    Rabindranath Tagore | Photo Gallery | January 2004
    Rabindranath Tagore Issue by Parabaas - Parabaas
    Rabindranath Tagore | সম্পাদকীয়/সমীপেষু | January 2004
    India Nova, first issue, May 7, 1924 - Parabaas
    Rabindranath Tagore | বিবিধ | January 2004
    The authors and contributors to the Rabindranath Tagore Section of Parabaas - Parabaas
    Rabindranath Tagore | সম্পাদকীয়/সমীপেষু | January 2004
    Grateful - Rabindranath Tagore translated by Nandini Gupta
    Rabindranath Tagore | Poem | December 2003
    Home and Abroad - Martin Kämpchen
    Rabindranath Tagore | Essay | December 2003
    The grand concept of globalisation has its origin in economic relations. But it tends to spread its tentacles into other areas of human concern
    Gazing at the Sun: Bangladeshi Poets and Rabindranath Tagore - William Radice
    Rabindranath Tagore | Essay | September 2003
    This is the first of perhaps five papers which together will grapple with the question, ‘What is Bangladeshi poetry?’
    Rabindranath Tagore in Germany - Martin Kämpchen
    Rabindranath Tagore | Essay | July 2003
    If I were asked who was the greatest poet India has produced, including the greatest of ancient India, Kalidasa, my firm answer would be: ‘Tagore’ …
    A Poet's Dream: Discovery of Tagore Texts - Shailesh Parekh
    Rabindranath Tagore | Essay | May 2003
    Prof. Niranjan Bhagat, a noted Gujarati poet, now 77, believes that it was Tagore’s death in 1941, that ‘seduced’ him into writing poetry!
    Tagore's Poetic Greatness - William Radice
    Rabindranath Tagore | Essay | May 2003
    Dialogue Between Karna and Kunti - Rabindranath Tagore translated by Ketaki Kushari Dyson
    Rabindranath Tagore | Poem | September 2002
    This dramatic poem based on an episode in the Mahabharata is from Tagore’s collection Kahini (1900).
    Bolai - Rabindranath Tagore translated by Prasenjit Gupta
    Rabindranath Tagore | Story | September 2002
    It hurt him whenever someone plucked a flower from a plant. But he realized his concern meant nothing to anyone else. So he tried to hide his pain. Boys his age would throw stones to knock amlokis off the tree;...
    সঙ্গীতপ্রাণ জ্যোতিরিন্দ্রনাথ - অলকা দত্ত
    সংখ্যা ২৭ | প্রবন্ধ | August 2002
    ॥ প্রাক্কথন ॥ রবীন্দ্রনাথেরই একটি গান, "অসীম আকাশে অগণ্য কিরণ, কত গ্রহ উপগ্রহ, কত চন্দ্র তপন ফিরিছে বিচিত্র আলোক জ্বালায়ে," যেন চিনিয়ে দেয় তাঁদেরই পরিবারকে -- অসংখ্য তারকাখচিত যে সমৃদ্ধ পরিবারটি উনবিংশ শতাব্দীর নবজাগরণে বাংলা দেশকে উজ্জ্বল করেছিল । সাহিত্য, সংগীত, চিত্রকলা -- সৃষ্টির প্রায় সর্বক্ষেত্রেই এই ঠাকুর পরিবারের অবদান আজ আর আমাদের কারো ...
    On the Wings of Hummingbirds, Rabindranath Tagore’s Little Poems: An Invitation to a Review-cum-Workshop - Ketaki Kushari Dyson
    Rabindranath Tagore | Essay : ধারাবাহিক | January 2002
    Readers who are obsessed about ‘accuracy’ and are not themselves practising translators often fail to grasp why a translator has taken this or that decision, especially in the translation of poetry. ...
    Emperor of Life - Buddhadeva Bose
    Rabindranath Tagore | Essay | December 2001
    At the time we were there, he had just completed a short story. We would have got many more and also newer kinds of short stories, if writing a story had entailed merely thinking it out.
    ইন্দ্রনীল দাশগুপ্তের "'গোরা'র রবীন্দ্রনাথ" প্রসঙ্গে - চিরন্তন কুণ্ডু
    Rabindranath Tagore | প্রবন্ধ | October 2001
    The Year 1400 - Rabindranath Tagore translated by Ketaki Kushari Dyson
    Rabindranath Tagore | Poem | July 2001
    আমার শিল্পীজীবন সম্পর্কে দু-একটি কথা - রেজওয়ানা বন্যা চৌধুরী
    Rabindranath Tagore | প্রবন্ধ | July 2001
    ঝাঁকিদর্শন - চিরন্তন কুণ্ডু
    Rabindranath Tagore | রম্যরচনা | July 2001
    My Tagore - Alokeranjan Dasgupta
    Rabindranath Tagore | প্রবন্ধ | July 2001
    Rabindra-Sangeet as a Resource for Indian Classical Bandishes - Anirban Dasgupta
    Rabindranath Tagore | Essay | July 2001
    Rabindranath's titanic intellect found manifestation in almost every facet of fine art. One of the most outstanding amongst them is Rabindra-sangeet, which embodies a breathtaking fusion of his musicianship and poetic genius. Such was the impact
    Aji hote satabarsha pare: What Tagore Says to us a Century Later - Brian Hatcher
    Rabindranath Tagore | Essay | July 2001
    Thirteen years ago, I traveled to India for the first time. My goal was to spend the year studying Bengali language and literature at Visva-Bharati University in Santiniketan, the home of Rabindranath Tagore's great educational experiment and his beloved 'abode of peace.'
    'গোরা'র রবীন্দ্রনাথ - ইন্দ্রনীল দাশগুপ্ত
    Rabindranath Tagore | প্রবন্ধ | July 2001
    A People's Poet or a Literary Deity - Indrani Chakraborty
    Rabindranath Tagore | Essay | July 2001
    "His prose introduces us to life, his poetry teaches us what to do with it". Way back in the 60s writer Buddhadeva Bose had summed up the overwhelming presence of Rabindranath in our lives...
  • 123456(161 to 200 of total 210)
  • কীভাবে লেখা পাঠাবেন তা জানতে এখানে ক্লিক করুন | "পরবাস"-এ প্রকাশিত রচনার দায়িত্ব সংশ্লিষ্ট রচনাকারের/রচনাকারদের। "পরবাস"-এ বেরোনো কোনো লেখার মধ্যে দিয়ে যে মত প্রকাশ করা হয়েছে তা লেখকের/লেখকদের নিজস্ব। তজ্জনিত কোন ক্ষয়ক্ষতির জন্য "পরবাস"-এর প্রকাশক ও সম্পাদকরা দায়ী নন। | Email: parabaas@parabaas.com | Sign up for Parabaas updates | © 1997-2024 Parabaas Inc. All rights reserved. | About Us
কি ভাবে লেখা পাঠানো যাবে এবং লেখা প্রকাশ-সংক্রান্ত কয়েকটি নিয়ম
(১) লেখা, ছবি অপ্রকাশিত (এর মধ্যে আন্তর্জাল [পত্রিকা, ব্লগ, ফেসবুক ইত্যাদিও ধরতে হবে]) ও মৌলিক হওয়া চাই।
(২) ই-মেইল ঠিকানাঃ parabaas@parabaas.com
(৩) লেখার মধ্যেই আপনার ই-মেইল ঠিকানা, সাধারণ ডাক-ঠিকানা, ফোন নম্বর দেবেন - তাহলে লেখকের সঙ্গে যোগাযোগ করতে সুবিধা হয়।
(৪) কবিতা পাঠালে এক সঙ্গে অন্তত তিনটি কবিতা পাঠালে ভালো হয়।
(৫) ইউনিকোড হরফে এখন পরবাস প্রকাশিত হচ্ছে - সেই মাধ্যমে লেখা পেলে আমাদের সুবিধা হয়, কিন্তু অন্য মাধ্যমে, যথা "বাংলিশ", অন্য ফন্ট-এ, বা হাতে লেখা হলেও চলবে। সাধারণ ডাক-এ পাঠালে অবশ্যই কপি রেখে পাঠাবেন, কারণ লেখা/ছবি ফেরত পাঠানো সম্ভব নয়।
(৬) 'পরবাস' বা 'ওয়েবশিল্প'-সংক্রান্ত পরামর্শ ও সহযোগিতাও আমাদের কাম্য।
(৭) পরবাসে প্রকাশিত লেখা আন্তর্জাল ও অন্য বৈদ্যুতিন মাধ্যমে প্রকাশ করা যাবে না। পরবাসের পাতার লিংক দেয়া যাবে। পরবাসে প্রকাশের ১২০ দিন পরে অন্য কাগুজে মাধ্যমে প্রকাশিত হতে পারে কিন্তু সেখানে পরবাসে পূর্ব-প্রকাশনের উল্লেখ রাখা বাঞ্ছনীয় এবং সঙ্গত।
(৮) লেখক এই নিয়মগুলি মান্য করছেন বলে গণ্য করা হবে। এর কোনোরকম পরিবর্তন চাইলে অবশ্যই আমাদের সঙ্গে যোগাযোগ করবেন।

সাধারণ ডাকযোগে লেখা, ছবি, বই ইত্যাদি পাঠানোর ঠিকানার জন্যে ই-মেইলে parabaas@parabaas.com অথবা ফোন-এ (+91)8609169717-এ যোগাযোগ করুন। আমরা আপ্রাণ চেষ্টা করি সব লেখার লেখকদের উত্তর দেবার, কিন্তু অনেক সময় অনিবার্য কারণবশতঃ তা সম্ভব না হতেও পারে। সেই জন্য লেখা পাঠানোর ৬ মাসের মধ্যে উত্তর না পেলে ধরে নিতে হবে যে লেখাটি মনোনীত হয়নি। আপনাদের সবাইকে অনুরোধ করছি আপনাদের সৃষ্টিশীল রচনা পাঠাতে, এবং সে-জন্য আগাম ধন্যবাদ।
Sign up for Parabaas Updates