Parabaas
  • বর্তমান সংখ্যা
  • বিভাগ
    গল্প প্রবন্ধ উপন্যাস কবিতা গ্রম্থ-সমালোচনা রম্যরচনা নাটক ভ্রমণকাহিনি, প্রকৃতি, বাকিসব
  • Special Sections
    English ছোটদের পরবাস Satyajit Ray Rabindranath Tagore Shakti Chattopadhyay Jibanananda Das Buddhadeva Bose
  • সূচি/List
    Complete List/সম্পূর্ণ সূচি English articles Bengali articles Old Issues/পুরোনো সংখ্যা Authors/পরবাসের লেখকরা
  • Our Books
  • Buy Books
  • About
    About Us Friends of Parabaas Sign up for updates আদি পরবাস-কথা Old format
  • পুরোনো সংখ্যা
  • পরবাস

    বাংলা ভাষা, সাহিত্য ও সংস্কৃতি
    Parabaas, a Bengali webzine since 1997 ... ISSN 1563-8685
  • ছোটদের পরবাস
    Satyajit Ray
    Rabindranath Tagore
    Buddhadeva Bose
    Jibanananda Das
    Shakti Chattopadhyay
    সাক্ষাৎকার
  • English
      Written in English
       Book Reviews
       Memoirs
       Essays
      Translated into English
       Stories
       Poems
       Essays
       Memoirs
       Novels
       Plays
  • লেখক/Author List চিঠিপত্র/Feedback Search
  • Parabaas Books Book Store

  • Buy in India
    and USA

  • Barisal and Beyond
    Essays on Bangla Literature
    Books by Clinton Seely

  • Cautionary Tales
    BookLife Editor's Pick

  • পরবাস গল্প সংকলন-
    নির্বাচন ও সম্পাদনা:
    সিদ্ধার্থ মুখোপাধ্যায়)
  • পরবাস | Jibanananda Das
  • চিঠিপত্র/Feedback


  • Jibanananda Das (1899 - 1954)
  • English ArticlesAll Articles
  • 1(1 to 40 of total 40)
  • A day eight years ago - Jibanananda Das translated from Bengali to English by Nandini Gupta
    Jibanananda Das | Poem | April 2022
    Twenty-five years later (A story of the fields) - Jibanananda Das translated from Bengali to English by Nandini Gupta
    Jibanananda Das | Poem | April 2022
    'Twenty-five years later (A story of the fields)' and 'A day eight years ago', translated respectively from the original Bengali poems পঁচিশ বছর পরে (মাঠের গল্প) and আট বছর আগের একদিন
    The Grey Manuscript - Jibanananda Das translated from Bemgali to English by Shambhobi Ghosh
    Jibanananda Das | Story | March 2022
    In my choice of story, I have tried to pick one that best represents Jibanananda’s multi-faceted brilliance — a story that, while exploring the relationship of a married couple, astonishes the reader by presenting a profound existential question through a surreal portrayal of landscape.
    The Scent of Sunlight: Poems of Jibanananda Das - Jibanananda Das translated from Bengali to English by Clinton B. Seely
    Jibanananda Das | Poem | June 2015
    Untitled, from the sonnet cycle Bengal the Beautiful—#1 / রূপসী বাংলা — #১ - Jibanananda Das translated from Bengali to English by Clinton Seely
    Jibanananda Das | Poem : ধারাবাহিক | June 2015
    Untitled, from the sonnet cycle Bengal the Beautiful - #2 / রূপসী বাংলা - #২ - Jibanananda Das translated from Bengali to English by Clinton Seely
    Jibanananda Das | Poem : ধারাবাহিক | June 2015
    Untitled, from the sonnet cycle Bengal the Beautiful - #4 / রূপসী বাংলা - #৪ - Jibanananda Das translated from Bengali to English by Clinton Seely
    Jibanananda Das | Poem : ধারাবাহিক | June 2015
    Untitled, from the sonnet cycle Bengal the Beautiful - #6 / রূপসী বাংলা - #৬ - Jibanananda Das translated from Bengali to English by Clinton Seely
    Jibanananda Das | Poem : ধারাবাহিক | June 2015
    Untitled, from the sonnet cycle Bengal the Beautiful - #7 / রূপসী বাংলা - #৬ - Jibanananda Das translated from Bengali to English by Clinton Seely
    Jibanananda Das | Poem : ধারাবাহিক | June 2015
    Untitled, from the sonnet cycle Bengal the Beautiful - #3 / রূপসী বাংলা - #৩ - Jibanananda Das translated from Bengali to English by Clinton Seely
    Jibanananda Das | Poem : ধারাবাহিক | June 2015
    In Fields Fertile and Fallow / খেতে প্রান্তরে - Jibanananda Das translated from Bengali to English by Clinton Seely
    Jibanananda Das | Poem : ধারাবাহিক | March 2015
    What Sort of Sea Breeze Is This / এই কি সিন্ধুর হাওয়া - Jibanananda Das translated from Bengali to English by Clinton Seely
    Jibanananda Das | Poem : ধারাবাহিক | March 2015
    Shadows / আবছায়া - Jibanananda Das translated from Bengali to English by Clinton Seely
    Jibanananda Das | Poem : ধারাবাহিক | March 2015
    A Strange Darkness / অদ্ভুত আঁধার এক - Jibanananda Das translated from Bengali to English by Clinton Seely
    Jibanananda Das | Poem : ধারাবাহিক | March 2015
    Walking / পথ হাঁটা - Jibanananda Das translated from Bengali to English by Clinton Seely
    Jibanananda Das | Poem : ধারাবাহিক | December 2012
    Beggar / ভিখিরী - Jibanananda Das translated from Bengali to English by Clinton Seely
    Jibanananda Das | Poem : ধারাবাহিক | December 2012
    Inevitable / নিরঙ্কুশ - Jibanananda Das translated from Bengali to English by Clinton Seely
    Jibanananda Das | Poem : ধারাবাহিক | December 2012
    On City Sidewalks / ফুটপাথে - Jibanananda Das translated from Bengali to English by Clinton Seely
    Jibanananda Das | Poem : ধারাবাহিক | December 2012
    Vultures / শকুন - Jibanananda Das translated from Bengali to English by Clinton Seely
    Jibanananda Das | Poem : ধারাবাহিক | December 2012
    Wristwatches / রিস্টওয়াচ - Jibanananda Das translated from Bengali to English by Clinton Seely
    Jibanananda Das | Poem : ধারাবাহিক | December 2012
    Understanding Jibanananda’s Different Poetic Sensibility - Arunima Ray
    Jibanananda Das | Essay | November 2012
    Jibanananda Das’s poetry has the power to transport one to the obscure region of one’s being and sensibility beyond the everyday bounds of sense and reason.
    Bird / পাখি - Jibanananda Das translated from Bengali to English by Clinton Seely
    Jibanananda Das | Poem : ধারাবাহিক | May 2012
    Come Back / ফিরে এসো - Jibanananda Das translated from Bengali to English by Clinton Seely
    Jibanananda Das | Poem : ধারাবাহিক | May 2012
    A Day Eight Years Ago / আট বছর আগের একদিন - Jibanananda Das translated from Bengali to English by Clinton Seely
    Jibanananda Das | Poem : ধারাবাহিক | May 2012
    Said That Ashvattha Tree / বলিল অশ্বত্থ সেই - Jibanananda Das translated from Bengali to English by Clinton Seely
    Jibanananda Das | Poem : ধারাবাহিক | May 2012
    After Twenty years / কুড়ি বছর পরে - Jibanananda Das translated from Bengali to English by Clinton Seely
    Jibanananda Das | Poem : ধারাবাহিক | April 2012
    Merged into the Skies / আকাশলীনা - Jibanananda Das translated from Bengali to English by Clinton Seely
    Jibanananda Das | Poem : ধারাবাহিক | April 2012
    Banalata Sen / বনলতা সেন - Jibanananda Das translated from Bengali to English by Clinton Seely
    Jibanananda Das | Poem : ধারাবাহিক | December 2011
    Before Death / মৃত্যুর আগে - Jibanananda Das translated from Bengali to English by Clinton Seely
    Jibanananda Das | Poem : ধারাবাহিক | December 2011
    Blue Skies / নীলিমা - Jibanananda Das translated from Bengali to English by Clinton Seely
    Jibanananda Das | Poem : ধারাবাহিক | December 2011
    Deer / হরিণেরা - Jibanananda Das translated from Bengali to English by Clinton Seely
    Jibanananda Das | Poem : ধারাবাহিক | December 2011
    The Hunt / শিকার - Jibanananda Das translated from Bengali to English by Clinton Seely
    Jibanananda Das | Poem : ধারাবাহিক | December 2011
    In Camp / ক্যাম্পে - Jibanananda Das translated from Bengali to English by Clinton Seely
    Jibanananda Das | Poem : ধারাবাহিক | December 2011
    Naked Lonely Hand / নগ্ন নির্জন হাত - Jibanananda Das translated from Bengali to English by Clinton Seely
    Jibanananda Das | Poem : ধারাবাহিক | December 2011
    Sensation / বোধ - Jibanananda Das translated from Bengali to English by Clinton Seely
    Jibanananda Das | Poem : ধারাবাহিক | December 2011
    A Tale of the Sundarban Jungles - Jibanananda Das translated from Bengali to English by Clinton Seely
    Jibanananda Das | Poem : ধারাবাহিক | December 2011
    A deer waded into early morning's river waters. All last night a cheetah stalked him—
    Tangerine/কমলালেবু - Jibanananda Das translated from Bengali to English by Clinton Seely
    Jibanananda Das | Poem : ধারাবাহিক | December 2011
    Windy Night / হাওয়ার রাত - Jibanananda Das translated from Bengali to English by Clinton Seely
    Jibanananda Das | Poem : ধারাবাহিক | December 2011
    The Scent of Sunlight: By the way of Introduction - Clinton B. Seely
    Jibanananda Das | Essay | April 2010
    Temporality in the Poetry of Jibanananda Das - Faizul Latif Chowdhury
    Jibanananda Das | Essay | September 2009
    Trying to figure out what time is, Saint Augustine toyed with the question: “What did God do before He made heaven and earth?” This denotes man’s inherent incapacity to conceptualize eternity. Our human concept of eternity is not endless; nor is it without a beginning. Jibanananda’s concept of time, too...
  • 1(1 to 40 of total 40)
  • কীভাবে লেখা পাঠাবেন তা জানতে এখানে ক্লিক করুন | "পরবাস"-এ প্রকাশিত রচনার দায়িত্ব সংশ্লিষ্ট রচনাকারের/রচনাকারদের। "পরবাস"-এ বেরোনো কোনো লেখার মধ্যে দিয়ে যে মত প্রকাশ করা হয়েছে তা লেখকের/লেখকদের নিজস্ব। তজ্জনিত কোন ক্ষয়ক্ষতির জন্য "পরবাস"-এর প্রকাশক ও সম্পাদকরা দায়ী নন। | Email: parabaas@parabaas.com | Sign up for Parabaas updates | © 1997-2024 Parabaas Inc. All rights reserved. | About Us
কি ভাবে লেখা পাঠানো যাবে এবং লেখা প্রকাশ-সংক্রান্ত কয়েকটি নিয়ম
(১) লেখা, ছবি অপ্রকাশিত (এর মধ্যে আন্তর্জাল [পত্রিকা, ব্লগ, ফেসবুক ইত্যাদিও ধরতে হবে]) ও মৌলিক হওয়া চাই।
(২) ই-মেইল ঠিকানাঃ parabaas@parabaas.com
(৩) লেখার মধ্যেই আপনার ই-মেইল ঠিকানা, সাধারণ ডাক-ঠিকানা, ফোন নম্বর দেবেন - তাহলে লেখকের সঙ্গে যোগাযোগ করতে সুবিধা হয়।
(৪) কবিতা পাঠালে এক সঙ্গে অন্তত তিনটি কবিতা পাঠালে ভালো হয়।
(৫) ইউনিকোড হরফে এখন পরবাস প্রকাশিত হচ্ছে - সেই মাধ্যমে লেখা পেলে আমাদের সুবিধা হয়, কিন্তু অন্য মাধ্যমে, যথা "বাংলিশ", অন্য ফন্ট-এ, বা হাতে লেখা হলেও চলবে। সাধারণ ডাক-এ পাঠালে অবশ্যই কপি রেখে পাঠাবেন, কারণ লেখা/ছবি ফেরত পাঠানো সম্ভব নয়।
(৬) 'পরবাস' বা 'ওয়েবশিল্প'-সংক্রান্ত পরামর্শ ও সহযোগিতাও আমাদের কাম্য।
(৭) পরবাসে প্রকাশিত লেখা আন্তর্জাল ও অন্য বৈদ্যুতিন মাধ্যমে প্রকাশ করা যাবে না। পরবাসের পাতার লিংক দেয়া যাবে। পরবাসে প্রকাশের ১২০ দিন পরে অন্য কাগুজে মাধ্যমে প্রকাশিত হতে পারে কিন্তু সেখানে পরবাসে পূর্ব-প্রকাশনের উল্লেখ রাখা বাঞ্ছনীয় এবং সঙ্গত।
(৮) লেখক এই নিয়মগুলি মান্য করছেন বলে গণ্য করা হবে। এর কোনোরকম পরিবর্তন চাইলে অবশ্যই আমাদের সঙ্গে যোগাযোগ করবেন।

সাধারণ ডাকযোগে লেখা, ছবি, বই ইত্যাদি পাঠানোর ঠিকানার জন্যে ই-মেইলে parabaas@parabaas.com অথবা ফোন-এ (+91)8609169717-এ যোগাযোগ করুন। আমরা আপ্রাণ চেষ্টা করি সব লেখার লেখকদের উত্তর দেবার, কিন্তু অনেক সময় অনিবার্য কারণবশতঃ তা সম্ভব না হতেও পারে। সেই জন্য লেখা পাঠানোর ৬ মাসের মধ্যে উত্তর না পেলে ধরে নিতে হবে যে লেখাটি মনোনীত হয়নি। আপনাদের সবাইকে অনুরোধ করছি আপনাদের সৃষ্টিশীল রচনা পাঠাতে, এবং সে-জন্য আগাম ধন্যবাদ।
Sign up for Parabaas Updates