• Parabaas
    Parabaas : পরবাস : বাংলা ভাষা, সাহিত্য ও সংস্কৃতি
  • পরবাস | সংখ্যা ৫৪ | জুন ২০১৩ | কবিতা
    Share
  • নির্বাচিত অসমীয়া কবিতা : কমল কুমার তাঁতী
    translated from Assamese to Bengali by অমিতাভ


    সাপ

    অসহ্য সুন্দর লাগে সোনালী রোদের বর্ণালীতে
    স্থির অচঞ্চল স্বপ্নের মতো একটি উজ্জ্বল সাপ।
    কুয়াশার মতো রহস্যময় সদ্যোজাত শিশুর মতো কোমল
    অপূর্ব তার দেহের বরণ।
    স্বপ্ন ভাঙার উন্মাদনায় তার সোনালী দেহের
    প্রতি গ্রন্থিচক্রে জেগে ওঠে প্রাণচঞ্চলতার উর্মি।
    গতির শিহরণ জাগে প্রতি অঙ্গে প্রতি ছন্দে
    দিনের শেষে রাতের আঁধারের মতো
    সে আমায় তাড়িয়ে বেড়ায়।
    আমার পলাতক দেহের প্রতি নিশ্বাস ক্লান্তি নামে;
    কোনো এক মৃত্যুস্নাত মুহূর্তের মতো অবসন্ন হয়ে পড়ি।
    তার বিচিত্র ছন্দ আমার জীবন নদীর মোহনায়
    অনুভব করি,
    আর তার সাগরের মতো উত্তাল মৃত্যুর মতো স্নিগ্ধ
    কী নিবিড় সে আকর্ষণ!
    আমি যেন তার আলিঙ্গনের আগ্নেয় উত্তাপে
    গলে শেষ হয়ে যাব।
    জীবনের নিষ্ফল আক্রোশ জ্বলে পুড়ে মরে
    প্রেম আর মৃত্যুর অগ্নিশিখার আগুনে
    জীবন্ত বিমুক্ত আত্মা।
    আশ্চর্য তোমার সরীসৃপ আকর্ষণ,
    হে অনন্যা, তুমি আনো, আনো প্রাণবন্যা!


    অলংকরণ (Artwork) : অলংকরণঃ অনন্যা দাশ
  • এই লেখাটি পুরোনো ফরম্যাটে দেখুন
  • মন্তব্য জমা দিন / Make a comment
  • (?)
  • মন্তব্য পড়ুন / Read comments