About This Issue

Links

Feedback

Parabaas

Bibliography
 
 
 
 
 
 
 
 

 



Buddhadeva Bose's Birth Centenary Year
2007-2008




New Addition

c¨XoÀ°c c®¨ : mªÝe ÞþA©¤ÉS jce ÞþA©¤ÉÀSÌ ®þÄÉ
®¨AT©É OnØc©f» | sÉJÌÉ cFA½ öÀÝR ÞþA©¤ÉS öÀÝ RÀiS ©ÉJÀ°Ì OAÌÀn jq PcArÄF ËÉÀ@Øq | À®-BSF 202 ÌÉ®AcöÉÌf ~FÉAgAS´- jÌ cÉA¦ÛAv öÀÝ ´ÀiAaU Ô@ØAc©É-gcSÕ SÉÀTÌ ÞþA©¤ÉS | A@ا À® 1937 AZþÄÉÀN°Ì WvSÉ | ©ÉÌR ~ÀS@Ø ~ÉÀw ÀËÀ@Ø ...




Read two more chapters of Bose's classic memoir Sab Peyechhir Deshe ('The land where I found it all'), being serialized in Parabaas. Translated by Nandini Gupta. Summer, Rain and Children
"Everyone said it would rain soon. I have always longed to watch the monsoon at play in Santiniketan. Each day rains seemed imminent, each day the sun rose and set in a cloudless sky, the light did not dim for even a fleeting second. We had almost given up hope when, ..."
Also, Chapter 5: A Solitary Madman on a Dark Night.


Previous Instalments:
Chapter 1:Earlier Memories
Chapter 2:Ratan Kuthi and Other Houses
Chapter 3:Holidaying



In the Archive

The Hermit and the Courtesan
"When the kingdom of Anga was hit with drought and famine, the wise men said that the remedy lay in Rishyashringa, a young, forest-dwelling hermit, absolutely pure and chaste, ignorant even of the existence of women. The evil time would end if ...It is in this form that this legend is given in the Mahabharata (Vanaparva).." Never before published translation by the author, Buddhadeva Bose himself of the Second Act of Tapasvi O Tarangini.



~ÉTÉÌ mëpA©
~ÉwÉTf cqÀTUÉÝ ÔAc@Ø\ÞÕ ÀËÀ@Ø Þþ@ØÉAr© öÀc Ôc¨XoÀ°c c®¨Ì AOAi : @ØAS¤É @ØSFÉ dATÀ@ØÕ--mëpA© ®kn ®²ÞɰS : °TÝ^äf c®¨ A®e | cqAvÌ Ô~ÉTÉÌ mëpA©Õ ~er ÀËÀ@Ø °¨Av ÞAÌÀha° ÞÌcÉ®-j Þþ@ØÉAr© öÀUÉ : ~ÉTÌÉ BÉS©ÉT cÉcÉ sZS ÀUÀZS ©ZS ©ÉJÀ@Ø Ac̽ @ØÌÉ Ai@Ø @ØÉB SÝ | ~ÉAT Às j© °¨Ä¨ AaUÉT, ©c¨ ©ÉJÌ TÀSÉÀsÉw ÀÞÀ© @ØZÀSÉ ~ÉN°ÉÌ cÉ ÀB° @ØAÌAS, èo¨ j@Øv¨ ÀvAcÀUÌ ÞÉÀr °ÉJA¦ÛÀÝ Ô@Øf AUZÀaÉ cÉcÉÕ ~ËcÉ Ô~ÉÌ @Ø© AUZÀcÕÌ TÀ©É mÞAo»© Þþrð @ØÀÌAa | @ØZÀSÉ cÉ...




Bengali Gastronomy
"There is no such thing as "Indian food"; the term can only be defined as an amalgam of several food-styles, just as "Indian literature" is the sum-total of literatures written in a dozen or more languages. And I think it is no less difficult for Indians to eat.. " Buddhadeva Bose's own translation of his Bengali essay Bhojonshilpi Bangali. With an Introduction by Damayanti Basu Singh.



Anamni Angana: Recital by Buddhadeva Bose himself
recorded at his residence, "202, Rasbehari Avenue, Calcutta".




c¨XoÀ°c c®¨Ì SÉv@Ø R Ômªóð®^ÎÉSfÕ
~ÉTÉÌ ®ÉTÉSF, ~ÀsÉwF, ~©fc ®ÉoÉÌH TÉÀÞÌ SÉvFOOÉ»Ì Às qA©cp« - ©ÉÌTÀoF c¨XoÀ°c c®¨Ì T©S j©c¦Û TÉÀÞÌ @ØAc-SÉvF@ØÉÌ Às A@ØgÉÀc ~ÉJvÀUS, jvÉ ÀgÀc æAHBÀSÌÉ À©É cÀvq ~ÉATR AcAmë© | ZÉAS@ØvÉ UA¿B©R - -- À@ØMAr@Ø À®S




To remember is to live again
On the occasion of Henry Miller’s seventy-fifth birthday, Buddhadeva Bose recaptures the time he had spent with the American writer at Big Sur, California.




The Last Days of Rabindranath: Record of a visit to Santiniketan
"... Since his illness, Rabindranath slept very little and slightly. Fantastic dreams frequented him, and he talked in his sleep. He woke up by two o’clock in the morning and could not sleep again....". Buddhadeva Bose's account of a visit to Santiniketan.




gÉc¨À@ØÌ w°FAO^äÉ : c¨XoÀ°c c®¨
"gÉcSÉ jce AO^äÉ, @ØAc©É R wÀ°FÌ TÀoF À@ØÉÀSÉ À@ØÉÀSÉ °Ér»AS@Ø AST»T Às Àg°ÀÌZÉ ~ÉÀÌÉÞ @ØÀÌÀaS À®Av c¨XoÀ°c c®¨ mªf@ØÉÌ @ØÀÌSAS | cm䨩 ©ÉJÌ w°F ÞþoÉS© @ØAc©ÉÌ Ag©ÀÌ ÀËÀ@Øq ASynØÉ^ä öÀÝÀa | ....".
~ÀUÉ@ØÌµS °Éræóä ÕÌ AcÀrýKHf Þþc^Î |




Reliving through Letters: A bit of time again with Buddhadeva Bose
"My dear Clint,
Just now I looked for my copy of Banalata Sen, but could not find either the Kavitabhavan or the Signet edition, so I'm answering your queries trusting hopefully in my memory....". Clinton Seely shares his correspondence with Buddhadeva Bose.




°pAÄÀ@ØÉH : À@Ø^°þAc^°¨ ®ÀÌ ÀwÀU
"oÌÉ sÉ@Ø À® TÉS¨K QØfHÀ°öf, ASAcÄ, TÉÀI TÉÀI À̬ØAÌÀBAÌvÉÌ ÀËÀ@Ø ASÀB öÉÀ© j@ØAv çÀÞÉÌ ÀwUÉÀ® BU bÉUÀ© sÉcÉÌ ®TÝ Ac°FÉ®ÉwÌf OAvÌ ~ÉRÝÉB aɦÛÉ À@ØÉÀSÉ ~ÉRÝÉB ©ÉJÌ ÞÉRÝÉ sÉÝ SÉ - ..." èXorfU c®¨




TÉSc qA©öÉÀ®Ì j@Ø nØÉA^ä@ØÉU jce c¨XoÀ°c c®¨Ì OÉÌAv @ØÉcFSÉv@Ø
"c¨XoÀ°c c®¨Ì @ØÉcFSÉvFæAU Þ¦ÛÀ© Þ¦ÛÀ© j@ØcÉÌR TÀS öÝAS Às jæAU ©ÉJÌ j©Écl OAO»© @ØAc©ÉÌ ~ÉÌ-j@Ø oÌS | j-SÉv@ØæAU SÉv@Ø jce cUÀ©q öÀc SÉvÀ@ØÌq wAÌTÉTÝ Þþ@ØÌH |" @بTÉÌ ÌÉÝ




The Leaves Fall
"[..They have just eaten lunch; it is past two in the afternoon. The husband is sixty-five years old, the wife, sixty.]" Buddhadeva Bose's translation of his Pataa jhore jaay, a play in Bangla.




Ô@ØAc©ÉÕ R À®s¨ÀwÌ ÀUZ@Ø®TÉB
Ô...@Øf jÀ® sÉÝ ©¨ha T©ÀgÀ°, sZS A©AS j© gÉÀUÉ @ØAc©É AUZÀaS?Õ ®¨cfÌ ÌÉÝ ÀOMo¨Ìf




c¨XoÀ°c c®¨ - j@ØAv ®^ÎÉS
"jq A@Ø A©ASÕÌ ABÚÉ®ÉÀ©q ~ÉTÉÌ c¨XoÀ°ÀcÌ ®^ÎÉS | ©É ~ÉBR OUÀa | ©ÉÌq ZÉAS@Ø oÉÌÉAccÌHf |" S^°S °«





 


©2007 Parabaas

Buddhadeva Bose [1908-1974] belonged to a new generation of precocious poets and writers born in the first decade of 20th century who were destined to be the first to emerge from the shadow of Rabindranath Tagore. At 19 he was already editing and publishing Pragati, a journal of contemporary poetry where many leading poets of the next three decades would publish some of their earliest poems. In the mid thirties Buddhadeva Bose launched Kabita, the leading journal of Bengali poetry in its time. Throughout his life he was a prolific producer of poems, short stories and novels. More...