Madhobi, the young spring flower (Song)

            Rabindranath Tagore 

     Translated from the original Bengali by

    Anandamayee Majumdar

Madhobi, the young spring flower
      Is in a rush to leave
            As soon as it arrives
                  In a sudden wave of splendor.
"No, no!"—cry out the leaves,
            Whispering protest.
The stars in the heavens exclaim,
            "Won't you hurry along?"
            We need you so!"
But the leaves encircle the blossom
      and plead—"Do not leave us!"
The southern breeze blows past
      And murmurs, "Come with me little one!
           Far away the infinite blue sinks into the twilight,
           The night of the full moon recedes,
           No time left for us my dear!"
"No ! Please no!"—
           Whisper the dancing leaves
      As they throng around the disappearing flower.

Published in Parabaas August, 2010 (22-she Sraban, 1417)

"Madhobi hothath kothaa hote elo..," Prakriti, No. 261. First published in Prabasi (BE 1327)

Translated by Anandamayee Majumdar.

Illustration by Nilanjana Basu.

Send us your feedback

©Parabaas 2010